منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين

انشر موضوعا جديدا    خارج الموضوع: ظاهر    حجم الخط: - / + 
 
منتدى
الموضوع
الناشر
ردود
المشاهدات
الطروحات الأخيرة
4
429
6
924
N/A
Aug 16
1
111
legato
Aug 16
8
442
1
242
Netflix Hermes test    (إذهب إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
1
161
2
287
2
362
nordiste
Aug 16
Profession de santé puis traducteur : démarrage?    (إذهب إلى صفحة 1... 2)
15
1,158
David GAY
Aug 16
11
1,624
8
964
Joanna Ryzenweber
Jan 23, 2014
16
5,210
XtS
Aug 16
0
157
N/A
Oct 2, 2013
25
3,293
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Aug 16
49
3,245
BCHAN400
Jun 27
11
1,293
13
1,401
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (إذهب إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,761
1,705,056
UYARI: Dikkat Scam    (إذهب إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
405
157,404
2
283
15
1,462
2
477
9
4,332
Incentives for staying with Proz.com?    (إذهب إلى صفحة 1, 2, 3, 4... 5)
71
6,017
8
623
0
55
2
151
Карьерный рост фрилансера    (إذهب إلى صفحة 1, 2, 3, 4... 5)
74
6,789
Anna B.
Aug 15
N/A
Aug 12
2
426
Helen Shepelenko
فريق الموقع
Aug 15
11
1,141
1
222
Siegchen
Aug 15
4
538
Cem_Kent
Aug 14
5
695
Cem_Kent
Aug 15
SDL Trados Studio 2017 SR1 is live    (إذهب إلى صفحة 1, 2... 3)
ghislandi
Jul 25
39
3,832
Exporting from LiveDocs corpus    (إذهب إلى صفحة 1... 2)
Stella Pantofel
Nov 11, 2015
21
1,911
3
556
泰晤士(TIMES)四合院儿    (إذهب إلى صفحة 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146... 147)
QHE
May 4, 2014
2,195
821,902
QHE
Aug 15
2
386
5
652
Catarina Lopes
Aug 23, 2015
9
1,579
I'm unable to open Dejavu x2 and Dejavu x3    (إذهب إلى صفحة 1... 2)
16
1,331
انشر موضوعا جديدا    خارج الموضوع: ظاهر    حجم الخط: - / + 

= طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة)
= تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)
 


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search