عضو منذ Aug '07 اللغات التي تعمل بها:فرنسي إلى أنجليزي إسباني إلى أنجليزي برتغالي إلى أنجليزي إيطالي إلى أنجليزي  | October 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | |
التوقيت المحلي: ~Wed, Oct 1, 2008 0:07 GMT
| irishpolyglot Engineer/IT specialist translator England, United Kingdom / اللغة الأم:أنجليزي | الاتصال:  |
| | Irish translator of technical documents | | | مترجم مستقل | | | Translation | | | متخصص في: | | التربية والتعليم \ علم أصول التدريس | الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات | | الحاسوب - عام | الاتصال عن بعد | | الرياضيات والإحصاء | الحاسوب: البرمجيات | | الحاسوب: مكوناته | تكنولوجيا المعلومات |
| يعمل أيضاً في: | | علوم عامة | الموسيقى | | الهندسة عموماً | الحاسوب: الأنظمة، الشبكات | | السياحة والسفر | الفيزياء |
| | | الأسئلة المُجابة: 23, الأسئلة المطروحة: 11 Easy / 127 PRO, نقاط مستوى المحترفين: 28 | | نماذج من النصوص المُترجمة: 2| فرنسي إلى أنجليزي: software | لغة نص المصدر - فرنسي Configuration
Pour la mise en service, il est nécessaire de décrire au logiciel X la configuration de votre installation.
Le configurateur
Dans le menu Démarrer (Démarrer > Tous les programmes > X > Configurateur X) vous trouverez le configurateur du serveur X.
La fenêtre suivante va vous permettre de sélectionner le serveur que vous souhaitez configurer (qui doit bien sur être sur le même réseau que la machine ou vous utilisez le configurateur) | ترجمة - أنجليزي Configuration
For activation, you must describe your system’s configuration to the X software.
Configurator
You will find X’s server configurator in the Start menu (Start > All programs > X > X Configurator).
The next window will let you select the server that you wish to configure (which should of course be on the same network as the machine on which you are using the configurator) | | إسباني إلى أنجليزي: software | لغة نص المصدر - إسباني - Valor por defecto. Este es el valor que toma inicialmente un atributo para los elementos pertenecientes a su ámbito. No es obligatorio, lo que implica que puede haber atributos que no tomen ningún valor para los elementos en su ámbito, salvo que el usuario expresamente asigne dicho valor. Para añadir un valor por defecto al atributo, debe pulsarse el botón Añadir valor e introducir o seleccionar el valor deseado. En caso de que el atributo sea multivaluado, es posible añadir más de un valor por defecto. | ترجمة - أنجليزي - Default value. This is the value that an attribute initially takes for the elements belonging to its environment. It is not obligatory and this means that there can be attributes that do not take any value for elements in their environment, unless the user expressively assigns this value. To add a default value to the attribute, press the Add value button and enter or select the desired value. If the attribute is multi-valued, more than one default value can be added. |
| | | سنوات الخبرة في الترجمة: 3. مسجل في بروز.كوم:May 2007 أصبح عضوا Aug 2007 | | | N/A | | | N/A | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | | CV/Resume | | | irishpolyglot يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية. | | نبذة عني
I am a graduated electronic engineer (from University College Dublin) with work experience in France, Spain, Italy and Brazil in the field. I always worked in the language of the country I was based in. I also have two years experience as a translator with some of Europe's most important translation firms (both in-house and as a freelance translator). I only translate documents based on electronics/hardware/software and some other related domains as I have in-depth knowledge of those fields. I have a bilingual diploma in Spanish (DELE superior) and plan to complete the equivalent in French later this year (DALF C2).
Due to my background, I write documents as an engineer/I.T. specialist really does - which is more important than simply giving an "adequate" translation.
 Create your own visitor map!
| أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.
إجمالي النقاط التي أحرزت: 32 نقاط المستوى الاحترافي: 28
| | اللغات البارزة (احترافي) | | فرنسي إلى أنجليزي | 12 | | إيطالي إلى أنجليزي | 8 | | برتغالي إلى أنجليزي | 8 | | المجالات العامّة البارزة (احترافي) | | التقنية/الهندسة | 16 | | الطب | 4 | | الأعمال/المال | 4 | | العلوم | 4 | | مجالات التخصص البارزة (احترافي) | | علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية | 8 | | الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات | 4 | | الرياضيات والإحصاء | 4 | | الطب العام | 4 | | الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاء | 4 | | علوم عامة | 4 | إطلع على كل النقاط التي أحرزتها > |
| كلمات مفتاحية: software, document, documento, Word, program, programs, programa, logiciel, application, applicación, irish, Irlanda, Irlande, Ireland, engineer, irlandais, irlandés, ingeniero, ingenieur, informatique, informático, italiano, Italian, italien, Spanish, español, espagnol, French, francés, français, Portuguese, portugués, português, portugais, English, inglés, anglais, translate, traducir, traduire, translator, traductor, traducteur, DALF, words, per, hour, palabras, por, hora, mots, par, heur, price, precio, prix, euro, euros, Spain, Italy, Brazil, France, España, Italia, Brasil, Francia, Espagne, Brésil, France, Italie, pc, wordfast, Dublin, from, to, de, à, a, native, language, materno, idioma, lengua, nativo, langue, maternelle, fast, rápido, rapide, quick, freelance, available, disponible
استقبل هذا الملف الشخصي 903 الزيارات في الشهر الأخير، من إجمالي 197 الزائرون |