|
|
تصفح حسب الحرف:
الجميع A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
| المصطلح |
الترجمة |
تم إدخاله من قبل
|
1
2
3
التالي
الأخير
|
| petition | петиция, молба, искане, заявление; Писмена молба до съда след уведомление | Elenka Ganeva |
| "В ИМЕТО НА НАРОДА" | "In the name of the people" | (غير عضو) |
| a waiver of any proceeding or succeeding breach of... | отказ от право при процедурно или последващо нарушение на | Derringdo |
| Act on Freehold Flats | закон за пълноправна/безусловна жилищна собственост | (غير عضو) |
| Adjustment Review | Преразлеждане на промяна | (غير عضو) |
| affiant | декларатор | Elenka Ganeva |
| Application under Supplement | Заявление като/във вид на Приложение | (غير عضو) |
| article of association | Устав | (غير عضو) |
| Articles of Arrangement | Документ за промени в учредителния акт (устава) | (غير عضو) |
| as is basis | във вида, в който са/е |  Vladimir Shapovalov |
| B.V. | Bureau Veritas | (غير عضو) |
| bare proprietor | "гол" собственик | (غير عضو) |
| Camp Office | подвижен/временен офис | (غير عضو) |
| child abduction | отвличане на деца | Mirela Fletcher |
| child care provider | лице или организация предоставящи детски грижи |  Atanas Dakov |
| Civil Penalty Central | централна администрация (за) граждански наказания | (غير عضو) |
| Civil Servant | държавен служител | Trufev |
| Commission services | службите на Комисията | (غير عضو) |
| court of common pleas | граждански съд | (غير عضو) |
| custodial life sentence or lifetime detention order | доживотна присъда за лишаване от свобода; заповед за доживотно задържане/арест | (غير عضو) |
|
|
| CUT AND MAKE BASIS | на ишлеме | (غير عضو) |
| Default judgement | Задочна присъда | (غير عضو) |
| demand | иск | (غير عضو) |
| Denied Persons | [юридически или физически] лица със забрана / възбрана // лица с отказ |  Pavel Tsvetkov |
| Department of Letters Rogatory | Отдел за съдебни поръчки | (غير عضو) |
| discovery level | установявне на щети | (غير عضو) |
| DMV title | свидетелство за регистрация на МПС | Derringdo |
| Editorial Representative | Представител за връзка с печатните издания |  Pavel Tsvetkov |
| Eurojust | Евроджъст | Krasimira Kalcheva |
| European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | Европейска конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси | (غير عضو) |
| Examining Officer | интервюиращ | ... |
| exempt property allowance | право на лична собственост, освободена от съдебни и присъдени вземания (и данъци) | Derringdo |
| federal grand juries | Федерален съд с разширен съдебен състав | (غير عضو) |
| find | установявам | (غير عضو) |
| for and in consideration | Поради и предвид на това, че | atche84 |
| Have you ever detained, retained, or withheld custody of a child from a U.S. citizen granted custody of the child? | Да сте възпрепятствували,оспорвали или отказвали да признаете присъдено упражняване на родителски права на/д дете от/на гражда | Christo Metschkaroff |
| Health and Human Services Department | отдел | (غير عضو) |
| hearing | заседание | (غير عضو) |
| Immigration and Nationality Act, 8 U.S.C. | Закона за имиграция и натурализация, Кодекс 8 на САЩ | (غير عضو) |
| incorporation EC declaration | Декларация за съответствие | Christo Metschkaroff |
|