|
|
تصفح حسب الحرف: الجميع A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
| المصطلح |
الترجمة |
تم إدخاله من قبل
|
1
2
3
التالي
الأخير
|
| "...how Koreans have changed green groceries" | ...wie die Koreaner den Obst- und Gemüsehandel verändert haben. | Sabine Odinga |
| "Trigger Man" | Profikiller, Auftragskiller | Johanna Timm, PhD |
| 'cold' interview | 'kaltes' Interview | Inge Grueneberg |
| 600 word update on bid | Aktuelles zur Bewerbung /Letzte Nachrichten/Information zur Bewerbung | (غير عضو) |
| a content guy | jemand, dem es auf den Inhalt ankommt | Cathrin Cordes |
| all guarantees were put in place | alle Garantien wurden gegeben/geleistet | (غير عضو) |
| another raised estimate of bad assets | Verlustschätzungen wieder mal nach oben korrigiert | Pavel Janoušek |
| Article, Brief Communication, Update, and Review formats | Rubriken Artikel, Kurze Mitteilungen, Updates und Übersichtsartikel | Susanne Wernecke |
| as (in diesem Fall) | zum Zeitpunkt | Martina Keskintepe |
| Beyond the pill | Bittere Pille für Arzneimittelhersteller | (غير عضو) |
| Bureau Chief | Büroleiter | (غير عضو) |
| charter inductee | charter inductee = charter member (Gründungsmitglied) | Denise Gaioni |
| cheap to use and easy to dump | guenstig anzuheuern und schnell wieder los zu werden/einfach zu feuern | Cathrin Cordes |
| closing the books | Schlussbilanz (bzw. Originaltitel: Closing the Books: Jewish Insurance Claims from the Holocaust) | conny |
| Cutting the cable | Abschied vom Kabel | (غير عضو) |
| dealmaking | Geschäfte abschließen / Geschäftsabschluss | Steffen Walter |
| die with your boots on | FYI Karl May used the term | (غير عضو) |
| Dokumentationsbetriebslehre | document management training/apprenticeship | (غير عضو) |
| domain expertise | Fachwissen / Expertenwissen | Maria Ferstl |
| editorial board | Redaktionsausschuss / Editorial Board | Anne Spitzmueller |
|
|
| editorial spin | mit Neigung zum Bildjournalismus | (غير عضو) |
| editorial voice | (hier:) journalistische Meinung/Tendenz | Gert Sass (M.A.) |
| Education and Library Board | Abteilung für Erziehung und Bibliothekswesen | (غير عضو) |
| embargoed | Sperrfrist | (غير عضو) |
| exhibit's panel text | Begleittext zum Ausstellungsstück / Beschreibungstext des ausgestellten Objektes | (غير عضو) |
| fact boxes/pull-out quotes | Tatsachenkasten/Zitatauszug | (غير عضو) |
| fast and loose | Zügellose Zinspolitik | (غير عضو) |
| give added fizz to the cocktail | die Mischung noch explosiver machen | (غير عضو) |
| ground handling | Bodenabfertigung | Maria Ferstl |
| holding statement | erste Stellungnahme | Heike Behl, Ph.D. |
| immune against these ills | gefeit gegen diese Misstände | Olaf Reibedanz |
| impact factor (journalism) | Impakt-Faktor, Impact Factor, Einflussgrad (Journalismus) | Steffen Walter |
| Implicated part of skateboarding | wesentlicher Bestandteil des Skateboardfahrens | Gabriele Kaessler |
| inputs into the innovation process and outputs | was in den Innovationsprozess hineingesteckt wird ... | (غير عضو) |
| inset | kleines Bild | (غير عضو) |
| law enforcement | Gesetzesüberwachung | (غير عضو) |
| leaning machines | Gegensteuerung | Patrick Fischer |
| little white lies | kleine (harmlose) Schwindeleien | (غير عضو) |
| lofi | Lo-fis | Nicole Y. Adams, M.A. |
| look the other way | sich blind stellen | (غير عضو) |
|