Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

مسارد الترجمة المفتوحة متم

مصطلحات تمت ترجمتها على أيدي مترجمي بروز.كوم عبر شبكة كودوز للمساعدة

« KudoZ open glossary

مصادر ذات علاقة
أنجليزي إلى برتغالي translators (10636)
مسارد مصطلحات أخرى على الشبكة في هذا الزوج اللغوي (63)







Search the KudoZ open glossary
الزوج اللغوي الحقل
Source:
Target:

تصفح حسب الحرف:   الجميع  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
المصطلح الترجمة تم إدخاله من قبل
أولاً   السابق 1 2 3 4 التالي
Post-demise Pós-morte (غير عضو)
prime - ministers "Primeiros - Ministros" Monikka
principled grounds bases de princípio (غير عضو)
problem-solving system sistema de resolução de problemas Veronica Manole
produce/product product = qualquer produto; produce = produtos agrícolas (hortifrutigranjeiros) Claudio Mazotti
purchasing power poder aquisitivo (غير عضو)
ready-to-hand acessível Claudio Mazotti
reed-thatched com cobertura de junco Roberto Cavalcanti
requesting service on requerendo a citação de XXX Ivana de Sousa Santos
royal order of the Crips a ordem real dos Crips (غير عضو)
run-off escoamento (غير عضو)
saloon car Berlina (غير عضو)
singularly French twist à boa maneira francesa (غير عضو)
So - Buttons - What? - Sew Buttons Cozer - botões - o quê? - coser botões (غير عضو)
soft and hard language linguagem flexível e rígida / simples e complicada / fácil e difícil (غير عضو)
Space before question mark or not? No space at all José Antonio Azevedo
statement Enunciado (غير عضو)
streaptease striptease Mariana Sousa Moreira
strike three cartão vermelho airmailrpl
structured whole/mere aggregate todo estruturado / mero agregado (غير عضو)
student pad residência universitária (غير عضو)
Superordinate and subordinate Subordinante e Subordinado (غير عضو)
swing set baloiço (غير عضو)
synthetic phonic fala sintética (غير عضو)
take a flier on correr um risco Ivana de Sousa Santos
talk the talk dizer e fazer, diz e faz (غير عضو)
the challenge posed to desafio colocado a Mariana Sousa Moreira
the problem with the gene pool is that there is no lifeguard o problema com o 'conjunto' genetico é que não tem Baterista airmailrpl
the turnout (of university graduates) o aparecimento/ surgimento de (estudantes) universitários Claudio Mazotti
theoretical construct elaboração/ fundamentação/ estrutura teórica Claudio Mazotti
threshold level nível mínimo (غير عضو)
time-demanding que toma tempo rhandler
to build capacity desenvolver capacidades (غير عضو)
to tiptoe off Sair em biquinhos de pés Ivana de Sousa Santos
To wit also the fact ...are understood Note-se também o fato ... estejam compreendidas rhandler
triggering effect efeito propulsor/ ponto de partida Claudio Mazotti
true of the object verdade do objecto (غير عضو)
tweak the nose ir de encontro/provocar/mexer com (غير عضو)
typesetting composição tipográfica (غير عضو)
ultimate attainment proficiência final Claudio Mazotti





حقوق التأليف و النشر، 1999-2008 لبروز.كوم - جميع الحقوق محفوظة Privacy policy    اطبع الصفحة