Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

مسارد الترجمة المفتوحة متم

مصطلحات تمت ترجمتها على أيدي مترجمي بروز.كوم عبر شبكة كودوز للمساعدة

« KudoZ open glossary

مصادر ذات علاقة
أنجليزي إلى روسي translators (14443)
مسارد مصطلحات أخرى على الشبكة في هذا الزوج اللغوي (92)







Search the KudoZ open glossary
الزوج اللغوي الحقل
Source:
Target:

تصفح حسب الحرف:   الجميع  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
المصطلح الترجمة تم إدخاله من قبل
أولاً   السابق 1 2 3 4 5 6 التالي
road silo or rail silo Автомобиль / вагон для перевозки сыпучих грузов (غير عضو)
roll-on/roll-off interfaces интерфейс обмена информацией с трейлеровозами George Koundelev
rolling rail ходовой рельс Ol_Besh
run around sidings/facilities разворотные пути/разворотное кольцо/разворотный треугольник (зависит от конфигурации) (غير عضو)
running line identification идентификация пути следования George Koundelev
Sea State Code шкала волнения моря George Koundelev
section участок (غير عضو)
self geared ship самоходное судно Alessandro Zocchi
Sell-Source-Ship продать-найти-отправить (غير عضو)
shipping line судоходная линия Ol_Besh
Shipping Marks: N/M грузовая маркировка: без маркировки (غير عضو)
shipping vs handling доставка и обработка заказа (غير عضو)
shunt vehicle маневровое средство Ikrom
single ended одиночные Oleg Osipov
slab track путь на сплошном подрельсовом основании George Koundelev
slip resistant surfaces нескользкие поверхности (غير عضو)
SMU hours Установленный ресурс (غير عضو)
Specially Designated Nationals особо обозначенный гражданин Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Split Curtainside Megatrailer мегатрейлер c мягкими боковыми стенками-шторками Alina Barrow
spring rate скорость сизигийного прилива Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
staging подготовка и сосредоточение (груза) (غير عضو)
station keeping обеспечение управляемого нулевого дрейфа George Koundelev
stationary front varriage mount крепление неподвижной передней каретки {погрузчик} (غير عضو)
stickers наклейки (غير عضو)
stood down to the following day by the Pilot Authority но затем на следующий день был отозван Управлением лоцманской службы Igor Blinov
strap (for electronic equipment) конфигурировать (обычно при помощи перемычек); подключать (غير عضو)
swap body съёмный (сменный) кузов (غير عضو)
tailing crane вспомогательный кран Dmitry Venyavkin
taxi rally массовое шествие (проезд) такси по улицам VLAS-FLC.COM
TD-PRO доставка до двери (غير عضو)
Temperature controller tolerance допустимая погрешность терморегулятора (غير عضو)
The added masses influence, depending on draftwater depth влияние присоединенной массы в зависимости от отношение осадки к глубине (غير عضو)
the available back orders имеющиеся невыполненные [задержанные] заказы rubiko1976
the bunkers were agreed (Представленные стороны согласились, что стоимость бункеров... Michael Kislov
The General Russian Conditions of Freight Forwarders Общие условия деятельности экспедиторов Российской Федерации Michael Kislov
The main Terminal activity will be focused on Handymax size bulk carriers На главном терминале, главным образом, будут разгружаться сухогрузы типа Handymax (غير عضو)
the march inland "бросок вглубь страны" George Koundelev
the receipt of the Goods in the shipping documentation получение товаров в перевозочных документах miridoli
Ticker зуммер (غير عضو)
To check electric high/low tables, electric bed проверка столиков и кроватей с электроприводом опускания/подъёма Igor Blinov





حقوق التأليف و النشر، 1999-2008 لبروز.كوم - جميع الحقوق محفوظة Privacy policy    اطبع الصفحة