Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

مسارد الترجمة المفتوحة متم

مصطلحات تمت ترجمتها على أيدي مترجمي بروز.كوم عبر شبكة كودوز للمساعدة

« KudoZ Open Glossary Home

مصادر ذات علاقة







Search the KudoZ Open Glossary
الزوج اللغوي الحقل
Source:
Target:

تصفح حسب الحرف:  الجميع  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
المصطلح الترجمة تم إدخاله من قبل
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 التالي   الأخير
sing-along song canción cantable/pegadiza/conocida ...
suppose I never really believed in that stuff about falling in love with the girl next door Supongo que nunca creí en eso de enamorarme de la vecina (غير عضو)
to get one's foot in the door abrise paso (غير عضو)
with the tip of his hat con un toque al ala de su sombrero Lydia De Jorge
"a whole new window on the world" (abrió) un mundo de posibilidades Marcelo González
"A wink is as good as a nod to a thoroughbred" A buen entendedor, pocas palabras [bastan] (غير عضو)
"belling" Alarma/advertencia/alerta Daniel Coria
"cheese" whisky (para América Latina) (غير عضو)
"Flat Earth Society" pensamiento dogmático / interpretación literal (غير عضو)
"Frank's mule was eating its head off, as the saying goes" La mula de Frank estaba comiendo como si fuera su última cena, como dijéramos. (غير عضو)
"frolic of its own" a su antojo (غير عضو)
"Have net, will travel." Si me dan red, viajo. (غير عضو)
"If you like cheese" Si te gusta la moda de mal gusto / de gusto dudoso Andrea Strada
"pass the mustard" ¡Aleluya! Cambiemos de tema / ¡Aleluya! Por fin cambiamos de tema Smartranslators
"smoke and fire" donde hay humo/hay fuego o German Trentini
"stepping" / "reverse stepping" "paso a paso" | "paso hacia atrás" / "retroceso" Daniel Coria
"The look is Faye Dunaway gone British" su estilo es una mezcla tipo Faye Dunaway transformada en pilluelo británico Andrea Strada
$50,000 $50 000 (Am.) 50 000 $ (España) María Cielo Pipet
(be a closer) (sea resuelto/de los que resuelven) alcarama
(maintain, etc.) a low profile tratar de pasar desapercibido/deberían dejar de mantener la cabeza agachada (غير عضو)
(tied to) someone's apron strings pegado a las faldas de mamá (Panamá, México, España); atado (debajo de) las polleras (de Argentina) MargaEsther
(to be) welcome serán bien recibidas (غير عضو)
(to) Jump into the game lanzarse al mercado (غير عضو)
(what we should all) be about de lo que debemos ser, silviantonia
... treated like mushrooms: being kept in the dark and being fed bat guano tratar como un cero a la izquierda Rebeca Larios
...paid the cost... hemos sufrido lo suficiente como para haber pagado el precio Ltemes
...the eyes, dark with calculation ...los ojos, fríamente calculadores (غير عضو)
a brick short of a load le falta un tornillo (Argentina, España, Cuba); le faltan cinco minutos de horno (o de cocción) (Argentina); le falta un jugador Michael Powers (PhD)
a chain is no stronger than its weakest link el hilo se corta por lo más delgado (غير عضو)
a day without laughter is a day without life reír es vivir Álvaro Blanch
A dog who will bring a bone, will carry one En boca cerrada no entran moscas/por la boca muere el pez. (غير عضو)
a gem to be mined \"una tesoro por descubrir\" (غير عضو)
a hidden agenda intenciones ocultas Laura Iglesias
A number of people visited the fair. varias personas visitaron la feria (غير عضو)
a rebel without a cause un rebelde sin causa (en todos); está peleando con el mundo (Costa Rica, España); ir contracorriente (España); revolucionario de Michael Powers (PhD)
a shocking great diamond apabullante/espectacular/sensacional/despampanante/fabuloso (غير عضو)
a stone's throw away a tiro de piedra / a una distancia corta Smartranslators
a sweet deal un arreglo Eloisa Anchezar
a tad unreasonable algo inaudito Smartranslators
ace in the hole tener guardado/guardar un as bajo la manga // la mejor baza (غير عضو)





حقوق التأليف و النشر، 1999-2008 لبروز.كوم - جميع الحقوق محفوظة Privacy policy    Print page