Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

مسارد الترجمة المفتوحة متم

مصطلحات تمت ترجمتها على أيدي مترجمي بروز.كوم عبر شبكة كودوز للمساعدة

« KudoZ Open Glossary Home

مصادر ذات علاقة







Search the KudoZ Open Glossary
الزوج اللغوي الحقل
Source:
Target:

تصفح حسب الحرف:  الجميع  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
المصطلح الترجمة تم إدخاله من قبل
1 2 3 التالي   الأخير
"A quelque chose malheur est bon." "Every cloud has a silver lining." David Hollywood
"L'aube n'est jamais si proche qu'au plus noir de la nuit." it is always darkest just before dawn NancyLynn
"Mange ta main, garde l'autre pour demain." Eat one hand, keep the other for tomorrow (child's verse) NancyLynn
"Sont pris ceux qui croyaient prendre" It is a case of the biter bit (غير عضو)
à faire sécher les oreilles beggars belief/can't believe my ears Maria Callebaut
a la guerre comme a la guerre all is fair in love and war Alanna Wilson-Duff
aller à la faute leave the track, or road Carol Gullidge
appeler de ses voeux to pin one's hopes on (غير عضو)
avec le bémol de with, on the down side, the fact that Charles Hawtrey
avoir la piqûre only have eyes for (غير عضو)
à passer par pertes et profits to be written off (غير عضو)
à tout vent indiscriminately (غير عضو)
á bon ouvrier, bon outil To a good workman, a good set of tools (in this context) Julie Allison
être dans l'oeil du cyclone to be in the eye of the storm (غير عضو)
être rôdé à well-versed in Claire Cox
‘salade de bielles’ the engine blew Carol Gullidge
Bisounours care bear ormiston
boucanier buccaneer Catherine CHAUVIN
ce qui fut dit fut fait And so it was; And thus it was... Carol Gullidge
celui qui aime apprendre est bien près du savoir to be fond of learning is near to wisdom (غير عضو)
Changer le pansement et penser le changement changing the dressing, addressing the changes to be made (غير عضو)
Coeur sur 2 pattes warm and caring person Ségolène Neilson
composer les gammes learn the ropes (غير عضو)
copains comme cochons as thick as thieves Joanna Borowska
CQFD QED (غير عضو)
crosseur comme une armée de frères crooked as dog's hind leg (غير عضو)
culotte undies Alanna Wilson-Duff
devant l'Éternel one of the greatest...of all time Mark Nathan
diversification du marché en cours de maturation a sign of diversification in a maturing market (غير عضو)
Du fil à la pâte From Needles to Noodles (غير عضو)
dussé-je en souffrir (Even) if I suffered from / Were I to suffer from Karen Marston
Elle a l'air bonne pareille à du bon pain She looks as sweet as pie Carol Gullidge
elle avait la tête ailleurs ... Her mind was somewhere else ...
elle ne cache nullement garder de douloureux souvenirs she doesn't make any secret of the fact that she has painful memories (of this period). Adam Thomson
elles vous donneront du cœur au ventre they'll buck you up Adam Thomson
En vous remerciant de votre confiance We would like to thank you for your (time and) consideration Anna Maria Augustin
enfoncer des portes ouvertes to state the obvious (غير عضو)
enlever une épine du pied take a weight off / my mind / my shoulders / get out of a tight spot / a tricky situation Claudia Iglesias
Entre nuage de fumée et arguments fumeux Smoke and mirrors Rachel Mackay
espoir bleu empty promises Yolanda Broad





حقوق التأليف و النشر، 1999-2008 لبروز.كوم - جميع الحقوق محفوظة Privacy policy    Print page