Translators - Translator Resources
The translation workplace
Looking for translators or interpreters?
Post translation job
|
Search translator directory
Premium service
29 Aug 22:36 GMT
New to ProZ.com?
Register (free)
تسجيل الدخول
Help
المستخدمون
انطلق
مقالات
انطلق
العملاء
انطلق
المنتديات
انطلق
الأسئلة الشائعة
انطلق
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
اسم المستخدم:
كلمة المرور:
نسيت كلمة المرور؟
|
Register
مسارد الترجمة المفتوحة متم
مصطلحات تمت ترجمتها على أيدي مترجمي بروز.كوم عبر شبكة
كودوز
للمساعدة
«
KudoZ Open Glossary Home
مصادر ذات علاقة
Translators in Finance (general) (
2772
)
Advertise here
Search the KudoZ Open Glossary
الزوج اللغوي
الحقل
Source:
-- اختر من فضلك --
آيسلندي
أردي
أفيقاني
أكولي
ألباني
ألماني
أنجليزي
أندونوسي
إسباني
إيرلندي
إيستوني
إيطالي
اوكراني
ايسبيرانتي
باسكي
برتغالي
بلغاري
بنجابي
بنغالي
بوسني
بولندي
بيلاروسي
تاجالوجي
تاميلي
تايلندي
تركي
تشيكي
خميري
دانماركي
روسي
روماني
زهوانقي (شوانق)
سربو-كرواتي
سلوفاكيk
سلوفيني
سواحلي
سويدي
شوكيزي
صربي
صيني
عبري
عبري قديم
عربي
غوجاراتي
فارسي
فارسي
فرنسي
فريولياني
فلمنكي
فناغالي
فنلندي
فيتنامي
كاتالاني
كالميكي-ويرات
كرواتي
كوري
لاتيفي
لاتيني
ليثواني
ماراثي
ماسيدوني
مالايي
مالطي
مالغاشي
مايالايامي
مجري
نرويجي
نرويجي(بوكمال)
هايتي-كرييولي
هندي
هوسا
هولندي
ياباني
يوناني
ييديي
Target:
-- اختر من فضلك --
آيسلندي
أردي
أفيقاني
أكولي
ألباني
ألماني
أنجليزي
أندونوسي
إسباني
إيرلندي
إيستوني
إيطالي
اوكراني
ايسبيرانتي
باسكي
برتغالي
بلغاري
بنجابي
بنغالي
بوسني
بولندي
بيلاروسي
تاجالوجي
تاميلي
تايلندي
تركي
تشيكي
خميري
دانماركي
روسي
روماني
زهوانقي (شوانق)
سربو-كرواتي
سلوفاكيk
سلوفيني
سواحلي
سويدي
شوكيزي
صربي
صيني
عبري
عبري قديم
عربي
غوجاراتي
فارسي
فارسي
فرنسي
فريولياني
فلمنكي
فناغالي
فنلندي
فيتنامي
كاتالاني
كالميكي-ويرات
كرواتي
كوري
لاتيفي
لاتيني
ليثواني
ماراثي
ماسيدوني
مالايي
مالطي
مالغاشي
مايالايامي
مجري
نرويجي
نرويجي(بوكمال)
هايتي-كرييولي
هندي
هوسا
هولندي
ياباني
يوناني
ييديي
أخرى
أدب الأطفال = الشعر والأدب *
أقراص الفيديو الرقمي = وسائل الإعلام *
ألعاب الفيديو=ألعاب *
أوقات الفراغ = السياحة *
الآلات والأدوات = الميكانيكيات *
الآليات = الأتمتة والآليات *
الأتمتة والآليات
الأثاث \ المعدات المنزلية
الأدب = الشعر والأدب *
الأراضي = العقارات *
الأرصاد الجويّة
الأزياء = الأقمشة *
الأسماء الشخصية وأسماء الشركات
الأسواق المالية = العلوم المالية *
الأعمال\التجارة عموما
الأغذية ومنتجات الألبان
الأفلام والتلفزيون = السينما *
الأقمشة \ الملابس \ الأزياء
الألعاب \ ألعاب الفيديو \ ممارسة الألعاب \ ألعاب القمار
الأنظمة والتطبيقات والمنتجات
الإبحار = السفن *
الإحصاء = الرياضيات *
الإدارة
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات
الإنترنت، التجارة الإلكترونية
الإنشاء \ الهندسة المدنية
الاتصال عن بعد
الاتصالات = الاتصالات عن بعد *
الاستثمار \ السندات
الاقتصاد
البرمجيات = أجهزة الحاسوب وبرمجياتها *
البلاستيك = مواد *
البناء = الإنشاء *
البيئة وعلم البيئة
التأمين
التاريخ
التدقيق = العلوم المالية *
التراث الشعبي
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس
التسويق \ أبحاث التسويق
التصنيع
التصوير\فن التصوير
التعبيرات الاصطلاحية \ الأمثال \ الأقوال المأثورة
التعدين والمعادن \ الجواهر
التغذية
الجغرافيا
الجواهر، الأحجار الكريمة، المعادن = التعدين *
الحاسوب - عام
الحاسوب: الأنظمة، الشبكات
الحاسوب: البرمجيات
الحاسوب: مكوناته
الحديد والصلب = علم المعادن *
الخزف = مواد *
الخشب = مواد *
الخيال الأدبي = الشعر والأدب *
الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة
الدين
الرعاية الصحية = الطب: الرعاية الصحية *
الرموز \ الاختصارات \ الاختزال= عام *
الرياضة \ اللياقة البدنية \ الاستجمام
الرياضيات والإحصاء
الزجاج = مواد *
الزراعة
السفر = السياحة *
السفن، الإبحار، الملاحة البحرية
السماكة-صيد السمك
السياحة والسفر
السيارات = الآليات *
السيارات \ المركبات والشاحنات
السياسة = الحكم *
السينما، الأفلام، التلفزيون، الدراما
الشحن = النقل *
الشعر والأدب
الشهادات، التراخيص، السير الذاتية
الصحافة
الصناعة
الضرائب = القانون:الضرائب *
الطاقة \ توليد الكهرباء
الطب البيطري = الماشية *
الطب العام
الطب: الرعاية الصحية
الطب: طب الأسنان
الطب: علم أمراض القلب
الطب: علم الأدوية
الطباعة والنشر
الطهي \ علم الطبخ
العقارات
العقود = العقود القانونية *
العلاقات العامة = الدعاية والإعلان *
العلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ
العلوم الدوائية = طب:صيدلة *
العلوم العسكرية \ الدفاع
العلوم المالية عموماً
العلوم المصرفية = الشؤون المالية *
العمل = الموارد البشرية *
الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاء
الفلسفة
الفلك والفضاء
الفن، الفنون، الحرف اليدوية، الرسم
الفنادق = السياحة *
الفنون التصويرية = التصوير\صناعة الصور *
الفيزياء
القانون عموماً
القانون: الضرائب والجمارك
القانون: العقود
القانون: براءات الاختراع، العلامات التجارية، حقوق الملكية
القطارات = وسائل النقل *
الكيمياء؛ علم الكيمياء/الهندسة الكيميائية
اللغات العامية
اللغويات
اللوجيستيات = النقل *
الماشية \ تربية الحيوان
المحاسبة
المسح/المساحة
المطاط = مواد *
المعدات الطبية
الملابس = المنسوجات *
الملاحة البحرية = السفن *
المنظمات الدولية\التنمية الدولية\التعاون الدولي
المهن القليلة الانتشار
المواد: البلاستيك، الخزف، إلخ
الموارد البشرية
الموسيقى
النباتات = علم النبات *
النبيذ \ علم انتاج الخمور\ زراعة الكروم
النفط والغاز = البترول *
النقل \ وسائط النقل \ الشحن
الهندسة النووية\العلوم
الهندسة عموماً
الهندسة: الجوية = الفضاء الجوي *
الهندسة: الكهربائية = الإلكترونيات *
الهندسة: الكيميائية = الكيمياء *
الهندسة: المدنية = الإنشاء *
الهندسة: الميكانيكية = علم الميكانيك *
الهندسة: النووية = الطاقة النووية *
الورق \ صناعة الورق
براءات الاختراع
براءات الاختراع = القانون *
بيع التجزئة
تبادل المعلومات عبر الشبكة = تبادل المعلومات عبر شبكة حواسيب *
تربية الحيوان = الماشية *
تكنولوجيا المعلومات
حكومي \علم السياسة
زراعة الغابات \ الخشب \ الأشجار
صناعة الخشب = زراعة الغابات *
طب الأسنان = طب:طب الأسنان *
عام \ محادثات \ تحيات \ خطابات
علم أصول التدريس = التربية والتعليم *
علم الآثار
علم الأحياء- التكنولوجي و الكيميائي و المجهري
علم الأنساب
علم الإنسان
علم الحيوان
علم الفلزات \ السباكة
علم القياس والموازين
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية
علم النبات
علم النفس
علم الوراثة
علم طبقات الأرض
علوم عامة
فن الطهي = الطهي \ علم الطبخ *
فن العمارة
مستحضرات التجميل، الجمال
مصادر الطاقة= الطاقة *
مونتاج المرئيات\أقراص الفيديو الرقمية = وسائل الإعلام *
هندسة البترول\العلوم
وسائط الإعلام المتعددة – الإعلام *
وسائل الإعلام \ الوسائط المتعددة
تصفح حسب الحرف:
الجميع
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
المصطلح
الترجمة
تم إدخاله من قبل
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
التالي
الأخير
appréhendée
fixed or determined
Michael Lotz
coûts de démarrage
start-up costs
(غير عضو)
fonds de commerce recu en location gérance
business operated under lease
Valls Sylvia M
la marge de l'ensemble de l'exercice
overall margin for fiscal
(غير عضو)
la marge opérationnelle
operating margin
(غير عضو)
le fait innovateur
the innovative aspect
(غير عضو)
non exercice du call
non-exercise of the call
FIROOZEH FARHANG
résultat net récurrent
net earnings; current earnings
Marc Van Gastel
renouvellement des approches : les options
changing methods: options
Ian Davies
RN
[net] income
(غير عضو)
valorisation des marchés actions
stock market valuation
Csaba Ban
"activite de baratage"
creative banking
(غير عضو)
"avis de credit, valeur au 18.02.1993, USD 50,000"
credit advice to the value of USD 50,000 on 18.02.1993
(غير عضو)
"conseiller patrimonial"
asset consultant
(غير عضو)
"conservateur des Espèces" and "dépositaire"
cash custodian vs. (securities) custodian
(غير عضو)
"intérêts post comptés"
accrued interest [for the accounting period of the instrument]
(غير عضو)
"les clients enleveraient leur mandat de gestion en faveur de Compagnie X"
the clients would withdraw their management authorisation from company x
TREX2
"liquidation de communaute"
liquidation of the antenuptial contract
(غير عضو)
"premier cours coté" (d'une action)
first traded price
Ken Fagan
"produits d'accueil"
new customer products
(غير عضو)
(contrôle) a priori et a posteriori
ex-ante and ex-post (control/monitoring/oversight)
(غير عضو)
(e)
2003
Jana Cole
(fonds) nourricier
feeder fund
(غير عضو)
--
--
Yolanda Broad
... est admis sans limitation en couverture des provisions techniques des sociétés d'assurances.
... is accepted without limitation as cover for insurance
Yolanda Broad
...donnant accès au capital auxquels donneront droit les valeurs mobilières émis
to equity securities entitlement to which arises from the issued securities
(غير عضو)
1/2 rappel possible de cotisations
Possible return of half the subscriptions
Paula Price
3°
the third item
(غير عضو)
5 fois les profits
5 times earnings (p/e)
(غير عضو)
<br />banque de marchés
wholesale bank
(غير عضو)
a actroye' de nouveaux
has granted new......
(غير عضو)
a chaud
on-the-spot
R Gaspari
À déduire
Deductions
(غير عضو)
à destination de l'étranger
abroad
(غير عضو)
à justifier
to be accounted for
Sarah Walls
à l'épreuve de
vs. / compared with
jgal
à l'ouverture
at the beginning (of the year)
(غير عضو)
à peine de caducité
shall be null and void
Michael Lotz
a pris une participation à hauteur de
has acquired XXXX shares in our company
Enza Longo
a titre privilegie
preferred creditor (status)
canaria
حقوق التأليف و النشر، 1999-2008 لبروز.كوم - جميع الحقوق محفوظة
Privacy policy
Print page