|
|
تصفح حسب الحرف: الجميع A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
| المصطلح |
الترجمة |
تم إدخاله من قبل
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
التالي
الأخير
|
| Valorar para permanecer | Appreciation is preservation | Edward Tully |
| "cada loco con su tema" / "cada cabeza un mundo" | Different folks, different strokes / One man's meat is another man's poison / Each to his own | Heloise King |
| "oreja de un arcano ancestral". | ear of an ancient mystery / enigma | (غير عضو) |
| "Para todo mal, mezcal, y para todo bien, también" | Mezcal for the bad times, Mezcal for the good times | (غير عضو) |
| "poner a mover hasta los huesos" | get the joint jumping | Lisa Dahlander |
| "segu�a con mis afanes" | I carried on with what I was doing | reubenius |
| "Soldado que huye sirve para otra guerra" | "He who fights and runs lives to fight another day" | (غير عضو) |
| "tapados o, mejor dicho atrapados" | covered, or shall we say smothered... | Lisa Dahlander |
| "Uno pierde el pelo, pero no las mañas" | The fox may lose his hair/pelt, but not his cunning | (غير عضو) |
| (ser) carne de tertulia | you shine | Edward Tully |
| ...llegué de malas y todo me sale mal... | crancky/in a sour mood and everything goes wrong for me... | Coral Getino |
| ...una mosca en la leche... o ...un pelo en la sopa... | ...a fly in the ointment ... or ... a hair in the soup ... | (غير عضو) |
| a bobalicón no había quien le ganara | he's as thick as two short planks | (غير عضو) |
| a cuenta gotas | in dribs and drabs / little by little / a few at a time | Myriam S |
| a golpe de agenda | right on time/cue | Edward Tully |
| a salto de manta | as they come along | Casey Butterfield |
| a seguro se lo llevaron preso | nothing is certain but death and taxes | (غير عضو) |
| a título póstumo | posthumously | ... |
| a vueltas cada uno por su lado | each on their own | Beatriz Ramirez de Haro |
| abrir este ostión de manejo | Opening this can of worms | Michael Powers (PhD) |
|
|
| Aché pa’ mí | here I go! / this one's for luck! | Douglas Divers |
| acompañar a los comuneros entre tres y cinco años | to assist villagers for about 3 or 5 years | (غير عضو) |
| agua del Carmen | agua del Carmen | psicutrinius |
| ahí queda eso | and that's that | (غير عضو) |
| Ahí está el quid del asunto. | Therein lies the crux/heart/core/nub of the matter. | (غير عضو) |
| Ajo entero salta del mortero | Divide and conquer | jlrsnyder |
| al (en el contexto) | as of | (غير عضو) |
| al fin y a la postre | in the end/ after all/ finally | (غير عضو) |
| al lote (Chile) | sloppy, careless | (غير عضو) |
| Al mejor cazador se lo lleva la corriente | Even the best of hunters misses the boat (non sequitur) | (غير عضو) |
| al pie de la letra | to the letter | (غير عضو) |
| al uso | in the field | (غير عضو) |
| Al vino, vino | Let's call a Merlot a Merlot (play on words in a wine context) | Hazel Whiteley |
| alborotar a todo el palomar | to set the cat amongst the pigeons | Rebecca Hendry |
| alegrar y agasajar | cheer and entertain | Mercedes Lizé |
| alguien que siente que es denso y que quiere interactuar y no puede | someone who feels awkward in company and wants to interact with others, but can't (lacks social skills) | (غير عضو) |
| allá donde fueres, haz lo que vieres | When in Rome do as the Romans | (غير عضو) |
| Altoandinas | of the High Andes | Rosina Peixoto |
| Antes de pasar cualquier página con suficiencia... | you have to learn how to walk before you learn how to run | Lydia De Jorge |
| aportar mi grano de arena | to do my part / to do my bit | Ltemes |
|