GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 Oct 7, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia Ayoub Egypt Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | stock market crimes |
| ||
3 | Stock Market Manipulation |
|
stock market crimes Explanation: http://www.google.com.eg/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Stock Market Manipulation Explanation: الصلح يعني التسوية وربما في أسواق المال أغلب الجرائم تكون في إطار الحروب ضد الشركات مثل المضاربة ومحاولات رفع السعر بشكل غير شرعي، إلخ نوعية الجرائم المذكورة في الملف الأصلي تحدد المصطلح العام الذي سيجمعها. برجاء ذكرها لو سمحت، لأن المصطلح يحتمل الكثير من الترجمات حسبما وجد -------------------------------------------------- Note added at 31 days (2010-11-08 06:48:44 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Have been searching online for a stock-related term, and found that 'fraud' is quite used in laws regulating stock market practices. So, I believe some translators may find 'fraud' more accurate, if it suits their context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.