GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:29 Jun 22, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Social Sciences - Media / Multimedia / politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mokhtar Nabaleh Egypt | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | transsexuals |
| ||
4 +1 | transgendered |
| ||
5 | transgender/transgendered people/transsexuals |
|
transgendered Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transsexuals Explanation: http://ara.proz.com/kudoz/english_to_arabic/social_science_s... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|