Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
ترجمة أنجليزي إلى عربي [للمحترفين] Law/Patents - القانون: العقود / contracts | | أنجليزي مصطلح أو جملة: interface document | | An interface document shall be agreed between the contractor and Petrobel which clearly defines roles and responsibilities in the event of an emergency. |
| Dalia Nabilنشاط كودوزالأسئلة: 2 (none open) الإجابات: 10
| Local time: 02:09
|
| | استجابة مختارة من: Mr. Mukhtar مصر
| Grading comment وثيقة تحديد المسئوليات هي الأصح
Thank you so much for your help and links 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
| |
| مناقشة المداخلات: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 دقائق درجة الثقة:  
8 ساعات درجة الثقة:  مستند مشترك
شرح: Based on context given, I suggest
مستند توافقي
See below explanation stated by oxford dict.
interface
1a point where two systems, subjects, organizations, etc. meet and interact: the interface between accountancy and the law
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2012-02-25 02:18:53 GMT) --------------------------------------------------
I would say
مستند توافقي
| MeOUBIRI متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: عربي
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 ساعات درجة الثقة:  
العودة إلى قائمة كودوز
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 26, 2012 - Changes made by Mr. Mukhtar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpتوفر شبكة كودوز هيكلاً للمترجمين وغيرهم لتبادل المساعدة في ترجمة أو تفسير المصطاحات والجمل القصيرة. See also: Search millions of term translations |