Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: as Net Earnings as a % of Sales

فرنسي translation: bénéfice net exprimé en pourcentage des ventes



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:as Net Earnings as a % of Sales
فرنسي ترجمة:bénéfice net exprimé en pourcentage des ventes
تم إدخاله من قبل:Nina Khmielnitzky
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

00:46 Aug 4, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
Bus/Financial - المحاسبة / Cours d'introduction aux finances pour les gestionnaires
أنجليزي مصطلح أو جملة: as Net Earnings as a % of Sales
Il me semble que la première phrase est mal écrite. Le 2e "as a" ne semble pas à sa place.

Return on Sales can also be described as Net Earnings as a % of Sales. We often refer to statistics or benchmarks, which are a particular expense, as a % of Sales. To make something a % of Sales, we divide the expense in question by Net Sales. An entire section of the summary “operation performance report” is devoted to showing all expenses as a % of Sales.
Nina Khmielnitzky
كندا
bénéfice net exprimé en pourcentage des ventes
شرح:
.
استجابة مختارة من:

Philippe Boucry
فرنسا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
4 +2bénéfice net exprimé en pourcentage des ventesPhilippe Boucry
3gain net comme % des ventes
Vamoura


  

الإجابات

3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as net earnings as a % of sales
gain net comme % des ventes


شرح:
a ce que je comprends

Vamoura
كندا
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
as net earnings as a % of sales
bénéfice net exprimé en pourcentage des ventes


شرح:
.

Philippe Boucry
فرنسا
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق remyrosf
2 ساعات
  -> merci

موافق Conor McAuley: Oui, exprimé en - le 2e "as" est OK grammaticalement : "described + as"
8 ساعات
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز