ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين] الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاء / Satellites météorologiques
أنجليزي مصطلح أو جملة:acquisition from a growing number of ground-and in-situ based systems in GEOSS
GEONETCast will guarantee users delivery of Earth Observation data within minutes after acquisition from a growing number of satellites and ground-and in-situ based systems in GEOSS.
نشاط كودوز الأسئلة: 2357 (جميع الأسئلة المغلقة) (90 closed without grading) الإجابات: 3030
إيطاليا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
xxxdf49f: 12:15 Apr 22, 2006: Kudoz Rules: 2.2 - Texts posted as KudoZ questions should be no longer than 10 words or so. Longer texts should be posted as jobs. (Jobs > Post a Job) - Christine Cramay: 14:53 Apr 22, 2006: A df49f - Oui, exact, excusez-moi. J'aurais dû débuter ma phrase à "ground and...". Christine Cramay: 22:30 Apr 22, 2006: A Francis - La phrase ne veut-elle pas dire : "dans les minutes suivant /très peu de temps après leur acquisition par un nombre croissant de satellites ET de systèmes basés au sol et in-situ au sein de GEOSS"?
"Satellite systems" existe, mais pas "satellites systems". Pour moi, la phrase est à la fin segmentée en deux parties.