Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: homeresort

فرنسي translation: station de ski fréquentée / locale






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:homeresort
فرنسي ترجمة:station de ski fréquentée / locale
تم إدخاله من قبل:lorette
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

17:45 Jul 26, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
الشهادات، التراخيص، السير الذاتية
أنجليزي مصطلح أو جملة: homeresort
Bonsoir,

Ce terme apparaît dans un CV simplifié d'une snowboardeuse :-)

Nom:
Surnom:
Âge:
Profession:
Homeresort: Laax, Frutt
Ville natale: Lucerne
Sponsors:
...

Puis en dessous se trouve le récit d'un voyage fait par sa personne.

J'ai pensé à "stations de ski locales", sachant que Laax et Frutt sont des domaines skiables.

Merci d'avance.
Bonne soirée à toutes et à tous.

lorette
ألمانيا
Local time: 18:13
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
lorette: 18:25 Jul 26, 2006: Bonsoir Angioletta, merci bien pour votre réponse. J'avais également pensé à "fréquentées". "Avec assiduité", peut-être un peu long pour un CV.
lorette: 18:47 Jul 26, 2006: "home" doit cependant être rendu par "local" ou "domicile". Peut-être que la nuit portera conseil !
writeaway: 19:38 Jul 26, 2006: home resort is in the same sense as hometown. it's her 'base', where she would do her training etc.
lorette: 19:39 Jul 26, 2006: @ writeaway: I think so :-)
Angio : 21:07 Jul 26, 2006: @yes writeway of course, no doubt about the meaning:)

stations de ski fréquentées avec assiduité
شرح:



May be? But better to wait other opinions :)

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-07-26 18:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

Oui Lorette c'est long:) toujour ce problem avec le français :)

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-07-26 18:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

Oui Lorette c'est long:) toujours ce problème avec le français :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-26 22:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Stations d'entrainement?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-26 22:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Stations familières?; Station d' entraînement habituel?

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-07-27 15:12:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Lorrette :)
استجابة مختارة من:

Angio
إيطاليا
Local time: 18:13
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Chère Angioletta, j'ai opté pour "fréquentées", mais en attente de la confirmation du client. Merci de votre aide.
2 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
3stations de ski fréquentées avec assiduité
Angio


  

الإجابات

20 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stations de ski fréquentées avec assiduité


شرح:



May be? But better to wait other opinions :)

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-07-26 18:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

Oui Lorette c'est long:) toujour ce problem avec le français :)

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-07-26 18:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

Oui Lorette c'est long:) toujours ce problème avec le français :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-26 22:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Stations d'entrainement?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-07-26 22:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Stations familières?; Station d' entraînement habituel?

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-07-27 15:12:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Lorrette :)

Angio
إيطاليا
Local time: 18:13
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 2
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Chère Angioletta, j'ai opté pour "fréquentées", mais en attente de la confirmation du client. Merci de votre aide.
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز