أنجليزي: "to slacken"فرنسي translation: Créer des contrats d'emploi plus souples KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | "to slacken" | | فرنسي ترجمة: | Créer des contrats d'emploi plus souples | | تم إدخاله من قبل: | Channel |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين] Bus/Financial - الاقتصاد | | أنجليزي مصطلح أو جملة: "to slacken" | Auriez vous une idée du sens de l'expression "encourage Member states to slacken their employment contracts"?
Je pensais à "dérégulariser" ou "simplifier les conditions" mais doute.... |
| | | استجابة مختارة من: Channel
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
5 دقائق درجة الثقة:   |
6 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +6 |
| | to slacken assouplir
شرح: Ma suggestion, dans le contexte de la phrase
| gilbertlu فرنسا يعمل في الحقل اللغة الأصلية هي: فرنسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 88
|
|
|
| |