Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: Bachelor of Arts in Biblical Studies

فرنسي translation: Diplôme Universitaire d'Etudes Bibliques






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:Bachelor of Arts in Biblical Studies
فرنسي ترجمة:Diplôme Universitaire d'Etudes Bibliques
تم إدخاله من قبل:Yolanda Broad
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

17:00 Apr 3, 2003Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس / education
أنجليزي مصطلح أو جملة: Bachelor of Arts in Biblical Studies
Any equivalent in French?

....... dans les arts et études bibliques?
Nancy Bonnefond
فرنسا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Nancy Bonnefond (asker): 17:27 Apr 3, 2003: PS: - It's in the USA, and I need an equivalence for France
Nancy Bonnefond (asker): 17:29 Apr 3, 2003: Est-ce qu'on dit - Licencié es....

Licence es Arts en Études bibliques
شرح:
Depends whether it is in France or Canada. If it is in Canada, we would say Baccalauréat es arts en Études bibliques.
استجابة مختارة من:

Karima Afchar
كندا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Je garde "titulaire" de Philip, et j'enlève le "es".
Merci à tous.
3 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
4 +2Licence es Arts en Études bibliques
Karima Afchar
5 +1Diplôme Universitaire d'Etudes BibliquesKarine Degliame
5titulaire d'une licence en études bibliques
Philip ROUSSEAU-CUNNINGHAM
4 +1Iw ould call it "Bachelor of Arts - licence - en études bibliques ou à la rigueur théologiques mais
Catherine Johnstone
5Bachelier
Brigith Guimarães


  

الإجابات

6 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
Licence es Arts en Études bibliques


شرح:
Depends whether it is in France or Canada. If it is in Canada, we would say Baccalauréat es arts en Études bibliques.

Karima Afchar
كندا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 7
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Je garde "titulaire" de Philip, et j'enlève le "es".
Merci à tous.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Madeleine Pérusse: J'allais écrire exactement la même chose, incluant la différence entre la France et le Canada.
2 دقائق

موافق xxxSyllab
27 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


15 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
Bachelier


شرح:
Dans le langage courante on appele "bac".
Quelqu'un qui a un "bac" a fait un baccalauréat, mais il n'est pas un licencié.

Hope it helps again!

Brigith Guimarães
البرتغال
اللغة الأصلية هي: برتغالي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد Catherine Johnstone: bac is at leats three years lower than BA
10 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


27 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
Iw ould call it "Bachelor of Arts - licence - en études bibliques ou à la rigueur théologiques mais


شرح:
meiux vaut garder biblique

Catherine Johnstone
فرنسا
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: فرنسي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 28

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Etienne Amblard: bibliques
9 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


31 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
titulaire d'une licence en études bibliques


شرح:
Bien sûr, cette discipline ne fait pas partie des programmes officiels de l'Education Nationale en France. Il faut donc traduire littéralement.

Philip ROUSSEAU-CUNNINGHAM
فرنسا
Login to enter a peer comment (or grade)


51 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
Diplôme Universitaire d'Etudes Bibliques


شرح:
A l'Université de Toulouse par exemple, il existe le diplôme suivant : le DUEB (Diplôme Universitaire d'Etudes Bibliques) et il existe à Paris, par exemple, mais aussi dans d'autres villes de France : la Licence de Théologie.Je pense que les deux sont corrects dans votre cas et vous pouvez toujours précisé le programme de vos études;


    مرجع: http://www.ict-toulouse.asso.fr/theologie/site/099.html
Karine Degliame
اللغة الأصلية هي: فرنسي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Yolanda Broad
11 أيام
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز