أنجليزي: butterfly birdفرنسي translation: en crapaudine KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين] Tech/Engineering - الأغذية ومنتجات الألبان | | أنجليزي مصطلح أو جملة: butterfly bird | Sur une étiquette commerciale de poulet frais
Merci |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلElodie Rousseau: 14:28 Jul 18, 2005: Il s'agit apparemment de la présentation du poulet (entier, en morceaux, etc.) dans son emballage. Mais je ne vois pas à quoi ça correspond exactement. Ce site vous aidera sûrement à y voir plus clair http://www.zartic.com/products/rockin.html - Christelle OLIVIER (asker): 14:32 Jul 18, 2005: C'est une mention isolée sur l'étiquette et je n'ai pas d'autres détails. En fait, il doit s'agir effectivement de la présentation du poulet : sur d'autres produits, la mention de même niveau est "ready to roast". Je vais consulter les sites que vous indiquez! DocteurPC: 15:17 Jul 18, 2005: Ce ne serait pas, par hasard, des poitrines de poulet désossées qui ont la forme d'un papillon lorsqu'on les place à plat? - Améline Néreaud: 12:28 Jul 20, 2005: de rien ca m'a fait plaisir :) à bientôt -
|
|
| | butterfly : à la crapaudine | شرح: mais je ne sais pas si ca s'applique ici. Avez-vous davantage de contexte?
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-07-18 14:36:19 GMT) --------------------------------------------------
dans ce cas je dirais poulet à la crapaudine. Butterfly pour les anglais, crapaud pour les français, à chacun son animal ;)
http://www.azurs.net/mercredi/archives/2004/06/poulet_en_cra...
Il semble qu\'on puisse dire également poulet EN crapaudine
|
| استجابة مختارة من: Améline Néreaud فرنسا Local time: 00:43
| ملاحظة من السائل إلى المجيبC'était tout-à-fait ça et c'est ce que j'ai utilisé!
Merci 4 نقطة كودوز تم منØÙ‡Ø§ لهذه الإجابة |
|
7 دقائق درجة الثقة:   |
7 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +6 |
| butterfly : à la crapaudine
شرح: mais je ne sais pas si ca s'applique ici. Avez-vous davantage de contexte?
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-07-18 14:36:19 GMT) --------------------------------------------------
dans ce cas je dirais poulet à la crapaudine. Butterfly pour les anglais, crapaud pour les français, à chacun son animal ;)
http://www.azurs.net/mercredi/archives/2004/06/poulet_en_cra...
Il semble qu\'on puisse dire également poulet EN crapaudine
مرجع: http://www.taunton.com/finecooking/pages/c00195_rec04.asp
| Améline Néreaud فرنسا Local time: 00:43 متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: فرنسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيبC'était tout-à-fait ça et c'est ce que j'ai utilisé!
Merci |
|
|
| |