Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: beef tips

فرنسي translation: aiguillettes de boeuf






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:beef tips
فرنسي ترجمة:aiguillettes de boeuf
تم إدخاله من قبل:Nancy Lynn Bogar
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

03:33 Sep 28, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
الأغذية ومنتجات الألبان / American cooking
أنجليزي مصطلح أو جملة: beef tips
I've seen tenderloin beef tips, which according to Termium is queues de filet de boeuf. OK. But this ain't tenderloin. So if we drop filet, we get queues de boeuf... not quite right either. Help!
Nancy Lynn Bogar
كندا
Local time: 17:41
aiguillettes de boeuf
شرح:
-
استجابة مختارة من:

JCEC
كندا
Local time: 17:41
ملاحظة من السائل إلى المجيب
merci mon grand, c'est en plein ça.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
3 +2aiguillettes de boeuf
JCEC
4émincé de boeufDr Sue Levy
3surlonge de boeuf
Martine C


  

الإجابات

58 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
surlonge de boeuf


شرح:
GDT
Je me demande s'il ne s'agit pas de l'onglet

Martine C
فرنسا
Local time: 23:41
اللغة الأصلية هي: فرنسي, يوناني
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
aiguillettes de boeuf


شرح:
-

JCEC
كندا
Local time: 17:41
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 16
ملاحظة من السائل إلى المجيب
merci mon grand, c'est en plein ça.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Dominique Maréchal: L'aiguillette peut être à la fois un morceau du boeuf (genre entrecôte, faux-filet) mais aussi du boeuf coupé en fines tranches ou lamelles.
21 دقائق
  -> Merci pour les précisions. :-)

موافق writeaway: Hachette confirmeth
3 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
émincé de boeuf


شرح:
Je ne pense pas qu'il s'agit d'un morceau spécifique, mais de la présentation, comme on dirait "boeuf haché".

Aiguillettes est bien aussi, mais cela me fait penser au canard.

Dr Sue Levy
لوكسمبورغ
Local time: 23:41
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 28

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد writeaway: tips are usually sirloin tips-they are a cut of meat
3 ساعات
  -> oh OK thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز