Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: are yours for the asking

فرنسي translation: on vous propose partout / sans cesse....






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:are yours for the asking
فرنسي ترجمة:on vous propose partout / sans cesse....
تم إدخاله من قبل:ormiston
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

14:21 Feb 19, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
اللغويات
أنجليزي مصطلح أو جملة: are yours for the asking
The choice is yours. Colas, energy drinks, etc., are yours for the asking. Once they have wreaked irreversible damage on your health, though, you will not be able to ask beverage companies to return your well-being. Think about it.

à vous de vous interroger sur ? merci !
Krystrad
فرنسا
Local time: 01:13
on vous propose partout / sans cesse....
شرح:
to bring in the notion of the beverage companies plugging them (!)
استجابة مختارة من:

ormiston
فرنسا
Local time: 01:13
ملاحظة من السائل إلى المجيب
merci à tous
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
3on vous propose partout / sans cesse....
ormiston
3sont superfaciles à trouver/acheter
Andy THEODOROU
3(c'est) à vous de voir
Stéphanie Soudais
3sont à portée de votre main - il suffit de les demanderxxxCMJ_Trans
2sont partout en vente libre
Thierry Renon


  

الإجابات

3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sont à portée de votre main - il suffit de les demander


شرح:
A vous de choisir. Toutes les boissons que vous pourriez souhaiter sont à votre portée. Il suffit de les demander

xxxCMJ_Trans
فرنسا
Local time: 01:13
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 106
Login to enter a peer comment (or grade)


12 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sont partout en vente libre


شرح:

C'est peut-être aller un peu trop loin, mais j'ai un peu l'idée que l'auteur est contre ces boissons gazeuses, qu'il voit dangereuses pour la santé des enfants (et des adultes). Surtout les boissons énergétiques (certaines sont interdites à la vente en France).




Thierry Renon
فرنسا
Local time: 01:13
اللغة الأصلية هي: فرنسي
Login to enter a peer comment (or grade)


5 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(c'est) à vous de voir


شرح:
sous-entendu "à vous de voir si vous souhaitez vraiment les boire"

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-02-19 14:50:02 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai répondu un peu vite, je suis assez loin du sens premier et anticipe le "think about it"

Stéphanie Soudais
فرنسا
Local time: 01:13
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 23
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sont superfaciles à trouver/acheter


شرح:
-

Andy THEODOROU
فرنسا
Local time: 01:13
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on vous propose partout / sans cesse....


شرح:
to bring in the notion of the beverage companies plugging them (!)

ormiston
فرنسا
Local time: 01:13
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
merci à tous
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز