Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: corn silage green chop

فرنسي translation: ensilage de maïs laiteux






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:corn silage green chop
فرنسي ترجمة:ensilage de maïs laiteux
تم إدخاله من قبل:Rodolphe Thimonier
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

09:03 Feb 27, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
Science - الماشية \ تربية الحيوان / Feedstuff
أنجليزي مصطلح أو جملة: corn silage green chop
Fourteen blind samples were investigated, including meat and bone meal, dog food, chinchilla food, bird seed, soybeans, corn silage green chop, grass hay, alfalfa hay, milk replacer, albumin, swine pellets, sunflower seeds, protein block (with urea) and fish meal.

"ensilage de maïs" tout simplement ?
Si un connaisseur peut m'aider, merci.
Rodolphe Thimonier
فرنسا
ensilage de maïs laiteux
شرح:
Green chop signifie que le maïs a été récolté au stade laiteux. En Europe vous semblez utilisez maïs laiteux pour désigner ce stade si j'en crois les sites que j'ai vus.
http://www.vital-ag.ch/fachartikel/fr/pdf/B-Carotin-Versorgu...
http://www.alp.admin.ch/dienstleistungen/00642/00707/index.h...

Au Québec, on parle plus de maïs vert.

Je crois que c'est important que vous ne mettiez pas seulement ensilage de maïs (que vous précisiez de quelle sorte de maïs il s'agit) puisque l'apport vitaminique du maïs n'est pas le même selon son stade.

En espérant que cela soit utile.

Pauline

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-27 11:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

Je voulais plutôt dire En Europe, vous semblez utiliser (et non avec un z)
استجابة مختارة من:

Pauline Côté
كندا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
4 +1ensilage de maïs laiteuxPauline Côté


  

الإجابات

2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
ensilage de maïs laiteux


شرح:
Green chop signifie que le maïs a été récolté au stade laiteux. En Europe vous semblez utilisez maïs laiteux pour désigner ce stade si j'en crois les sites que j'ai vus.
http://www.vital-ag.ch/fachartikel/fr/pdf/B-Carotin-Versorgu...
http://www.alp.admin.ch/dienstleistungen/00642/00707/index.h...

Au Québec, on parle plus de maïs vert.

Je crois que c'est important que vous ne mettiez pas seulement ensilage de maïs (que vous précisiez de quelle sorte de maïs il s'agit) puisque l'apport vitaminique du maïs n'est pas le même selon son stade.

En espérant que cela soit utile.

Pauline

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-27 11:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

Je voulais plutôt dire En Europe, vous semblez utiliser (et non avec un z)

Pauline Côté
كندا
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Nancy Lynn Bogar
2 ساعات
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز