أنجليزي: corn silage green chopفرنسي translation: ensilage de maïs laiteux KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين] Science - الماشية \ تربية الحيوان / Feedstuff | | أنجليزي مصطلح أو جملة: corn silage green chop | Fourteen blind samples were investigated, including meat and bone meal, dog food, chinchilla food, bird seed, soybeans, corn silage green chop, grass hay, alfalfa hay, milk replacer, albumin, swine pellets, sunflower seeds, protein block (with urea) and fish meal.
"ensilage de maïs" tout simplement ?
Si un connaisseur peut m'aider, merci. |
| | | ensilage de maïs laiteux | شرح: Green chop signifie que le maïs a été récolté au stade laiteux. En Europe vous semblez utilisez maïs laiteux pour désigner ce stade si j'en crois les sites que j'ai vus.
http://www.vital-ag.ch/fachartikel/fr/pdf/B-Carotin-Versorgu...
http://www.alp.admin.ch/dienstleistungen/00642/00707/index.h...
Au Québec, on parle plus de maïs vert.
Je crois que c'est important que vous ne mettiez pas seulement ensilage de maïs (que vous précisiez de quelle sorte de maïs il s'agit) puisque l'apport vitaminique du maïs n'est pas le même selon son stade.
En espérant que cela soit utile.
Pauline
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-02-27 11:37:53 GMT) --------------------------------------------------
Je voulais plutôt dire En Europe, vous semblez utiliser (et non avec un z) |
| استجابة مختارة من:
Pauline Côté كندا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبMerci 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
العودة إلى قائمة كودوز
| |