أنجليزي: destination therapyفرنسي translation: thérapie définitive ou finale KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | destination therapy | | فرنسي ترجمة: | thérapie définitive ou finale | | تم إدخاله من قبل: | Michael Lotz |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين] Medical - الطب: علم أمراض القلب | | أنجليزي مصطلح أو جملة: destination therapy | LVADs have been mainly used as a "bridge-to-transplant" for patients on a transplant waiting list. As well, they have been used as a " bridge-to-recovery" in acute heart failure, but this experience is limited. There has been an increasing interest in using LVAD as a permanent (destination) therapy.
j'avais pensé à thérapie finale mais ça ne m'emballe guère...merci pour vos suggestions !
LVAD = left ventricular assistance device |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلKrystrad: 18:46 Nov 24, 2005: en fait j'ai déjà utilisé 'définitive' pour permanent, donc je vais devoir me rabattre sur finale:-( lol ! -
|
|
| | استجابة مختارة من:
Michael Lotz الولايات المتحدة
| ملاحظة من السائل إلى المجيبmerci! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
3 دقائق درجة الثقة:  |
3 ساعات درجة الثقة:   |
العودة إلى قائمة كودوز
| |