Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: 2-way missile

فرنسي translation: Missile à double trajectoire



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:2-way missile
فرنسي ترجمة:Missile à double trajectoire
تم إدخاله من قبل:Valérie Madesclair
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

20:32 Apr 2, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
العلوم العسكرية \ الدفاع / Video Game: shot'em all
أنجليزي مصطلح أو جملة: 2-way missile
Comment traduire en français "2-way missile" ?
Valérie Madesclair
فرنسا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Valérie Madesclair: 19:24 Apr 3, 2006: Votre remarque sur les têtes chercheuses est juste, c'est la suite de ma traduction. :)

Missile à double trajectoire
شرح:
Peut-être une séparation en deux têtes chercheuses...
استجابة مختارة من:

irat56
فرنسا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci à tous les deux pour vos réponses qui m'ont aiguillée dans la bonne direction, si j'ose dire... Je préfère utiliser le terme "trajectoire" que "direction" pour un missile.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
4missile à double direction
elysee
3 +1Missile à double trajectoire
irat56


  

الإجابات

4 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
Missile à double trajectoire


شرح:
Peut-être une séparation en deux têtes chercheuses...

irat56
فرنسا
مطابق للمعايير
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 328
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci à tous les deux pour vos réponses qui m'ont aiguillée dans la bonne direction, si j'ose dire... Je préfère utiliser le terme "trajectoire" que "direction" pour un missile.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق GILLES MEUNIER
9 ساعات
  -> Merci Gilles!
Login to enter a peer comment (or grade)


22 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
missile à double direction


شرح:
Zoom sur Gradius III & IVTirs doubles ou antichar, torpilles volantes ou photoniques, bombe à propagation, missile à double direction ou téléguidable, fusil de queue, ...
www.micromania.fr/zooms/?ref=18102


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-04-02 21:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

(le style de l'article est assez drôle, avec des jeux de mots et leur écriture... mais il s'agit de d'un JEU VIDEO, comme pour ton contexte)

Gradius IV, second jeu du CD, succède sans surprise à l'opus 3. Mais cette suite ne fait que reprendre le retro-style de la smala Gradius. Elle fourbit en effet ses premières armes hic et nunc sur la PlayStation 2. Malgré les appâts rances, c'est bel et bien un jeu contemporain nouvellement conçu ; une forme de cadeau aux ex-ados aficionados de la saga. Pour les nouvelles recrues, inutile de vous leurrer, vous ne trouverez rien ici qu'on aurait pu vous offrir sur une bécane 16 bits, à l'exception de certains effets plasma ou dégradés de couleurs. Avec 9 stages pour ce quatrième épisode, contre 10 pour le prédécesseur, et le même type d'arsenal. Le vieil écumeur de l'ancienne trilogie ne perdra pas ses repères. Tirs doubles ou antichar, torpilles volantes ou photoniques, bombe à propagation, **** missile à double direction ou téléguidable, **** fusil de queue, laser à ondulation... pas de doute, on est bien à Gradius-city.

elysee
إيطاليا
مطابق للمعايير
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 17
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci à vous pour votre réponse et votre lien, j'ai préféré utiliser la première proposition le terme "trajectoire" pour un missile étant plus attesté.
Login to enter a peer comment (or grade)
رفض السائل هذه الإجابة
تعليق: Merci à vous pour votre réponse et votre lien, j'ai préféré utiliser la première proposition le terme "trajectoire" pour un missile étant plus attesté.





العودة إلى قائمة كودوز