Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: bank concert

فرنسي translation: concerts de la banque






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:bank concert
فرنسي ترجمة:concerts de la banque
تم إدخاله من قبل:mightydem
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

03:09 Jan 22, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
Bus/Financial - الموسيقى
أنجليزي مصطلح أو جملة: bank concert
The 2006 Bank concert series to benefit ...
patfie
الولايات المتحدة
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Julien Griffon: 04:04 Jan 22, 2008: Some more context would be very helpful !

concerts de la banque
شرح:
la série de concerts de la banque dans l'an 2006...
استجابة مختارة من:

mightydem
الأرجنتين
ملاحظة من السائل إلى المجيب
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
4 +1concerts de la banquemightydem
3organisés par la banqueveroperl
2concert sur les berges
Julien Griffon


  

الإجابات

2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
concerts de la banque


شرح:
la série de concerts de la banque dans l'an 2006...

mightydem
الأرجنتين
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إسباني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق bonbon1976: agree
1 يوم13 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
organisés par la banque


شرح:
série de concerts organisés...
Je ne vois pas ce que cela voudrait dire d'autre, sauf s'il s'agit de la Left, South Bank ou autres. Il y aurait une majuscule.

veroperl
اليونان
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
concert sur les berges


شرح:
Une autre possibilité...
http://capdagde.canalblog.com/archives/agde_infos/index.html

Julien Griffon
اليابان
اللغة الأصلية هي: فرنسي
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): Stéphanie Soudais


العودة إلى قائمة كودوز