Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: a full set of highlights

فرنسي translation: balayage [sur toute la tête ou complet]






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:a full set of highlights
فرنسي ترجمة:balayage [sur toute la tête ou complet]
تم إدخاله من قبل:GWC- Claire
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

13:18 Apr 16, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
الأقمشة \ الملابس \ الأزياء / Coiffure
أنجليزي مصطلح أو جملة: a full set of highlights
Bonjour,

j'ai trouvé quelques "balayage complet", "balayage intégral", "balayage total", etc., mais si peu que je me dis que je passe à côté de la formulation idiomatique.

Merci d'avance !
Gat
فرنسا
Local time: 09:14
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Sylvia Rochonnat: 13:24 Apr 16, 2007: je ne vois pas vraiment comment un balayage peut être "total" car le principe du balayage, c'est justement de ne décolorer que quelques mèches.
http://www.futurpro.fr/_fr/_fr/pages_transversales/lexique/b...
Gat: 17:11 Apr 16, 2007: Je crois que la différence ici se fait entre la décoloration de seulement quelques mèches "de surface" (parfois appelé "balayage coup d'éclat" par exemple) et de beaucoup de mèches (parfois la quasi totalité), dont des mèches "de dessous"...

balayage [sur toute la tête ou complet]
شرح:
I think that this may be one of those words that is complete by itself so that you could use it by itself for the full set (of highlights). A complete "balayage" is over the whole head. It may be a redundancy done for emphasis to say that it is "complet" or "total" or done over the whole head. I'm posting "sur toute la tête" because I got a few more hits off it than I did with "complet," "total" or "intégral." While all three of these are used, I personally favor "complet."

Application mèche à mèche ou balayage sur toute la tête, à vous d’accentuer votre look coloré !
http://www.beauty-experts.com/htm/article/article_beauty.asp...

Quelle est la différence entre un balayage et des meches? (prix, beauté...)?
quand on est brune, ces 2 techniques sont l'idéal car on est toujours aussi jolie avec les repousses sauf quand ça descend trop.
Les mèches sont moins cher car juste quelques mèches prises parci parlà coloré ; alors que **le balayage est plus onéreux car il faut faire sur toute la tête** 1 mèche sur 2 à traiter . Le balayage est fait avec soit un bonnet à trou, soit avec le tris manuel et les mèches en papillotte. la dernière technique est le plus souvent utilisé par les grand salons de coiffure.
On peut choisir plusieurs couleurs en balayage...
Si tu veux un changement voyant, ce sera le méchage.
Sinon, si tu veux un changement plus prononcé, ce sera le balayage qui est super et encore plus subltil, en restant raisonable avec ta carnation biensûr.
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007040914453...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-04-16 19:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with you and, in a different way, that is what I'm trying to say. Normally, "balayage" would be over the entire head. If one wanted to do less, they would distinguish the partial one/the less than full one/the surface one from the complete one, which is over the entire head, or "balayage sur toute la tête."

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-04-25 03:03:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
استجابة مختارة من:

GWC- Claire
الولايات المتحدة
Local time: 03:14
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci !
2 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
3balayage [sur toute la tête ou complet]
GWC- Claire


  

الإجابات

3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
balayage [sur toute la tête ou complet]


شرح:
I think that this may be one of those words that is complete by itself so that you could use it by itself for the full set (of highlights). A complete "balayage" is over the whole head. It may be a redundancy done for emphasis to say that it is "complet" or "total" or done over the whole head. I'm posting "sur toute la tête" because I got a few more hits off it than I did with "complet," "total" or "intégral." While all three of these are used, I personally favor "complet."

Application mèche à mèche ou balayage sur toute la tête, à vous d’accentuer votre look coloré !
http://www.beauty-experts.com/htm/article/article_beauty.asp...

Quelle est la différence entre un balayage et des meches? (prix, beauté...)?
quand on est brune, ces 2 techniques sont l'idéal car on est toujours aussi jolie avec les repousses sauf quand ça descend trop.
Les mèches sont moins cher car juste quelques mèches prises parci parlà coloré ; alors que **le balayage est plus onéreux car il faut faire sur toute la tête** 1 mèche sur 2 à traiter . Le balayage est fait avec soit un bonnet à trou, soit avec le tris manuel et les mèches en papillotte. la dernière technique est le plus souvent utilisé par les grand salons de coiffure.
On peut choisir plusieurs couleurs en balayage...
Si tu veux un changement voyant, ce sera le méchage.
Sinon, si tu veux un changement plus prononcé, ce sera le balayage qui est super et encore plus subltil, en restant raisonable avec ta carnation biensûr.
http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007040914453...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-04-16 19:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with you and, in a different way, that is what I'm trying to say. Normally, "balayage" would be over the entire head. If one wanted to do less, they would distinguish the partial one/the less than full one/the surface one from the complete one, which is over the entire head, or "balayage sur toute la tête."

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-04-25 03:03:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

GWC- Claire
الولايات المتحدة
Local time: 03:14
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 479
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز