أنجليزي: 70 Ton ramp capacityفرنسي translation: capacité de 70 tonnes de la rampe de chargement KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | 70 Ton ramp capacity | | فرنسي ترجمة: | capacité de 70 tonnes de la rampe de chargement | | تم إدخاله من قبل: | Proelec |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين] النقل \ وسائط النقل \ الشحن | | أنجليزي مصطلح أو جملة: 70 Ton ramp capacity | 1 x LCT 78 LOA – 1980 Ton DWT capacity - 70 Ton ramp capacity, under construction / delivery Oct 2008
J'ai trouvé "capacité de l'aire de trafic" mais pour le transport routier. Est-ce la même chose pour une barge /transport maritime ?
Une explication de cette opération serait la bienvenue.
Merci de votre aide.
|
| NewCalنشاط كودوزالأسئلة: 1328 (جميع الأسئلة المغلقة) ( 33 without valid answers) ( 69 closed without grading) الإجابات: 1285 كاليدونيا الجديدة
| Local time: 08:40
|
| | capacité de la rampe de chargement de 70 tonnes | شرح: Si on voulait être vraiment complet, il faudrait écrire :
"capacité de charge de la rampe de chargement de 70 tonnes",
par analogie avec la capacité de charge d'un pont routier par exemple.
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2008-05-23 07:55:15 GMT) --------------------------------------------------
Info complémentaire : pourrait également s'appeler "rampe de débarquement" ou "porte" selon :
LCT - Landing Craft Tank
I1 faut donc pouvoir les distinguer : pour désigner, par exemple, la quatrième version, on écrit parfois : "LCT(4)", mais cela ne se prononce pas aisément ...
www.netmarine.net/f/bat/rapiere/indo/lct.htm - 56k - En cache - Pages similaires
|
| استجابة مختارة من:
Proelec فرنسا Local time: 22:40
| ملاحظة من السائل إلى المجيبMerci 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
2 دقائق درجة الثقة:   |
15 دقائق درجة الثقة:   |
45 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +3 |
| | 70 ton ramp capacity capacité de la rampe de chargement de 70 tonnes
شرح: Si on voulait être vraiment complet, il faudrait écrire :
"capacité de charge de la rampe de chargement de 70 tonnes",
par analogie avec la capacité de charge d'un pont routier par exemple.
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2008-05-23 07:55:15 GMT) --------------------------------------------------
Info complémentaire : pourrait également s'appeler "rampe de débarquement" ou "porte" selon :
LCT - Landing Craft Tank
I1 faut donc pouvoir les distinguer : pour désigner, par exemple, la quatrième version, on écrit parfois : "LCT(4)", mais cela ne se prononce pas aisément ...
www.netmarine.net/f/bat/rapiere/indo/lct.htm - 56k - En cache - Pages similaires
| Proelec فرنسا Local time: 22:40 متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: فرنسي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 247
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب | |
| |