Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: Highly publicized wine group

فرنسي translation: groupe vinicole bien connu






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:Highly publicized wine group
فرنسي ترجمة:groupe vinicole bien connu
تم إدخاله من قبل:Martine COTTARD
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

14:47 May 20, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى فرنسي [للمحترفين]
النبيذ \ علم انتاج الخمور\ زراعة الكروم
أنجليزي مصطلح أو جملة: Highly publicized wine group
The decision of the highly publicized wine group, XX, to....

J'aimerais avoir votre aide pour traduire ces termes.
Merci
Martine COTTARD
البرتغال
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Ihatetrados: 15:10 May 21, 2007: Si XX commercialise des alcools en plus de vins, c'est "groupe de vins et spiritueux" qu'il convient d'utiliser. Viticole s'il possède et exploite des vignes. Vinicole s'il fait du vin (à partir de ses vignes ou de raisins achetés). Publicized = notoriété

groupe de vins bien connu (du public)
شرح:
Une suggestion!

Bon travail :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-05-20 15:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

... ou encore : largement diffusé

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2007-05-20 15:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait aussi dire ''groupe vinicole''.
استجابة مختارة من:

Marie-Josée Labonté
كندا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci à tous
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـفرنسي المقدمة
3 +3groupe de vins bien connu (du public)Marie-Josée Labonté
4 +1groupe viticole largement médiatiséPaula S


  

الإجابات

13 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
highly publicized wine group
groupe de vins bien connu (du public)


شرح:
Une suggestion!

Bon travail :-)

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2007-05-20 15:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

... ou encore : largement diffusé

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2007-05-20 15:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait aussi dire ''groupe vinicole''.

Marie-Josée Labonté
كندا
اللغة الأصلية هي: فرنسي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Merci à tous

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق cristina estanislau
1 ساعة
  -> Merci!

موافق Christiane Allen: Ou bien groupe « viti-vinicole » suivant le contexte (si le groupe possède des vignobles).
2 ساعات
  -> Merci Christiane!

موافق Paula S
4 ساعات
  -> Merci :-)

محايد Tony M: I don't think 'highly-publicized' necessarily means it is already 'well-known', for this reason I prefer 'médiatisé'
2 أيام21 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


4 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
highly publicized wine group
groupe viticole largement médiatisé


شرح:
une autre suggestion :-)

Paula S
فرنسا
اللغة الأصلية هي: فرنسي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Tony M: Yes, and I prefer this; it might be highly-publicized, and yet still not well-known to the public
2 أيام16 ساعات
  -> Thank you Tony :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز