أنجليزي: Department of Health (City of New York)ألماني translation: Gesundheitsamt KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | Department of Health (City of New York) | | ألماني ترجمة: | Gesundheitsamt | | تم إدخاله من قبل: | Petra125 |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى ألماني [للمحترفين] Law/Patents - الشهادات، التراخيص، السير الذاتية / Geburtsurkunden | | أنجليزي مصطلح أو جملة: Department of Health (City of New York) | Ich arbeite gerade an einer Geburtsurkunde der Stadt New York.
Gleich zu Anfang heißt es: "This is a certification of name and birth facts on file in the Bureau of Vital Records, Department of Health, City of New York."
Wie ist die deutsche Entsprechung für "Department of Health"?
New York City ist doch eine Stadt - kann es dort ein Gesundheitsministerium geben?? Oder handelt es sich eher um das "Gesundheitsamt der Stadt New York"?
Vielen Dank für Eure Hilfe ;-) |
| Petra125نشاط كودوزالأسئلة: 241 (جميع الأسئلة المغلقة) ( 1 without valid answers) ( 22 closed without grading) الإجابات: 156 ألمانيا
| | Local time: 17:48
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلxxxtranstrain: 09:23 Apr 27, 2007: "Gesundheitsamt der Stadt New York" ist völlig korrekt!
|
|
| | استجابة مختارة من: xxxFrancis Lee ألمانيا Local time: 17:48
| ملاحظة من السائل إلى المجيبThanks for your support - I'll go with your suggestion. Have a nice week-end, Petra ;-) 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
15 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +3 |
| | department of health (city of new york) Gesundheitsbehörde /-amt
شرح: Gesundheitsbehörde ist vielleicht gängiger, -amt aber, naja, amtlicher.
http://www.faz.net/s/Rub8E1390D3396F422B869A49268EE3F15C/Doc...
| xxxFrancis Lee ألمانيا Local time: 17:48 اللغة الأصلية هي: أنجليزي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| Thanks for your support - I'll go with your suggestion. Have a nice week-end, Petra ;-) |
|
|
| |