Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: effective on my death

ألماني translation: im Falle meines Ablebens/Todes






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:effective on my death
ألماني ترجمة:im Falle meines Ablebens/Todes
تم إدخاله من قبل:Z.E. Ball
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

11:05 Jan 3, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى ألماني [للمحترفين]
Law/Patents - الشهادات، التراخيص، السير الذاتية
أنجليزي مصطلح أو جملة: effective on my death
This is in the stipulation section for anatomical gifts on a US driver's license. Is there a common German phrase for this?
Z.E. Ball
ألمانيا
Local time: 17:46
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Steffen Walter: 11:18 Jan 3, 2008: Is "effective on my death" the full phrase, or is it preceded and/or followed by other parts?
Z.E. Ball: 11:52 Jan 3, 2008: I would like to make an anatomical gift effective on my death

This is the complete phrase and then there are boxes for selecting:
>all organs
>all tissues (bones, eyes, other)
>specific organs



im Falle meines Ablebens/Todes
شرح:
meist in Verbindung mit Anweisungen
استجابة مختارة من:

uli1
ألمانيا
Local time: 17:46
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Fits perfectly.Thanks!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـألماني المقدمة
4 +7im Falle meines Ablebens/Todesuli1
4Wirksam(keit) / (gültig / in Kraft) im Todesfalle:Malte Ermerling
3 +1nach meinem Tod
galux
3Für den Fall, EdithK


  

الإجابات

10 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Für den Fall,


شرح:
dass nach meinem Tod eine Organspende in Frage kommt, erkläre ich hiermit : etc.

Auf dieser Website kann ein deutschsprachiger Organspendeausweis runtergeladen werden, dort ist diese Formulierung zu finden:

Jeder Bürger sollte einen Organspendeausweis mit sich führen, um zu dokumentieren, wie bei einem ... Eine Ablehnung der Organspende ist wirksam ab dem 14. ...
www.transplant-forum.de/organspendeausw.0.html


EdithK
ألمانيا
Local time: 17:46
اللغة الأصلية هي: ألماني, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 39

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد Steffen Walter: anatomical gift = Körperspende / OK, just to back this up: http://www.agaillinois.org/
0 دقيقة
  -> Danke, ok, dann Körperspende ... aber der dt. Text ist halt ein Original // nun ja, aber die Frage war nach "effective on my death"
Login to enter a peer comment (or grade)


13 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
nach meinem Tod


شرح:
http://www.bmg.bund.de/SharedDocs/Bilder/DE/Themenschwerpunk...

galux
ألمانيا
Local time: 17:46
اللغة الأصلية هي: سلوفاكيk

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد EdithK: denselben Organspendeausweis habe ich bereits oben gepostet, halt von einer anderen Website
1 دقيقة

موافق Nadine Dönike
31 دقائق
Login to enter a peer comment (or grade)


45 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +7
im Falle meines Ablebens/Todes


شرح:
meist in Verbindung mit Anweisungen

uli1
ألمانيا
Local time: 17:46
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Fits perfectly.Thanks!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Steffen Walter
22 دقائق

موافق Jonathan MacKerron: fits nicely here
26 دقائق

موافق Thomas Bollmann
1 ساعة

موافق erika rubinstein
1 ساعة

موافق mill
5 ساعات

موافق Ingeborg Gowans
7 ساعات

موافق Sonia Heidemann
4 أيام
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wirksam(keit) / (gültig / in Kraft) im Todesfalle:


شرح:
Wenn nur das Feld / die Felder übersetzt werden sollen schlage ich vor:

Wirksamkeit im Todesfalle (für):
-alle Organe
-...
-...

Alternativ auch "Gültig im Todesfall"/"In Kraft nach Ableben"/Verfügbar nach Ableben".
Gruß,
Malte

Malte Ermerling
ألمانيا
Local time: 17:46
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: ألماني, نرويجي
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز