أنجليزي: "Guns, Germs and Steel"ألماني translation: Arm und Reich - Schicksale menschlicher Gesellschaften KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | Book-Title: Guns, Germs and Steel | | ألماني ترجمة: | Arm und Reich - Schicksale menschlicher Gesellschaften | | تم إدخاله من قبل: | Dr. Erich A. Schmidt |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى ألماني [للمحترفين] Art/Literary - الشعر والأدب / Title of novel | | أنجليزي مصطلح أو جملة: "Guns, Germs and Steel" | Buchtitel des Autors Jared Diamond mit dem Untertitel "A short history of everybody for the last 13,000 years". Es geht in diesem Buch insbesondere um Umweltfaktoren, die die Entstehung verschiedener Zivilisationen der Menschen ermöglicht haben. Mir liegt dazu nur eine 10-zeilige Kurzbeschreibung vor.
Da ich diesen Titel auf Deutsch auch bei Amazon nicht gefunden habe, möchte ich Euch bitten, mir mit guten Einfällen auf die Sprünge zu helfen. Ich habe zwar schon einige Ideen, insgesamt bin ich aber mit einer Übersetzung wie "Kanonen, Keime/Ursprünge und Stahl" noch nicht so recht zufrieden. |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلChristian Schneider: 08:59 Jun 18, 2008: http://www.amazon.de/Arm-Reich-Schicksale-menschlicher-Gesel... Dr. Erich A. Schmidt: 09:17 Jun 18, 2008: Vielen Dank an alle! Da hatte ich wohl nach einem falschen Titel gesucht. Christian Schneider sollte seinen "Fund" auch als Antwort formulieren, da er rechnerisch zwar knapp, aber trotzdem der Schnellste am Ball war. Christian Schneider: 09:21 Jun 18, 2008: Ach, ich kann auch gönnen :-) Dr. Erich A. Schmidt: 09:27 Jun 18, 2008: Dann nochmals vielen Dank an Christian Schneider. Katja Schoone: 10:06 Jun 18, 2008: @Dr. Erich A. Schmidt: Ich finde es etwas riskant Fragen für Probeübersetzungen einzustellen, der potenzielle Auftraggeber schaut ja auch, was man selbst gemacht hat und was nicht und ein Klick auf Wiki hilft hier weiter ;-) Katja Schoone: 10:06 Jun 18, 2008: http://de.wikipedia.org/wiki/Arm_und_Reich
Über das englische Wiki > Span. und von da ins Deutsche ;-)
|
|
| | Es gibt die deutsche Übersetzung: | شرح: Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies. 1997. (dt.: Arm und Reich. Die Schicksale menschlicher Gesellschaften. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1999) |
| استجابة مختارة من: erika rubinstein ألمانيا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبVielen Dank! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
9 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +2 |
| | "guns, germs and steel" Es gibt die deutsche Übersetzung:
شرح: Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies. 1997. (dt.: Arm und Reich. Die Schicksale menschlicher Gesellschaften. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1999)
| | ملاحظة من السائل إلى المجيب |
العودة إلى قائمة كودوز
|
|
|