Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: 4-up layout

ألماني translation: mit vier Nutzen






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:4-up layout
ألماني ترجمة:mit vier Nutzen
تم إدخاله من قبل:Uta Kappler
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

02:18 Apr 6, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى ألماني [للمحترفين]
Tech/Engineering - الطباعة والنشر / web press
أنجليزي مصطلح أو جملة: 4-up layout
This refers to layouts that can be printed on a web press:
...Traditional *3-up layouts* for 7x14 inch formats are now available in *4-up layouts*.

3-Up (102 x 154 mm), 4-Up (89 x 127 mm). Ich bin mir nicht sicher, ob "3-Up" und "4-Up" im Deutschen geläufige drucktechnische Termini sind.

Vielen Dank vorab!
Uta Kappler
الولايات المتحدة
mit vier Nutzen
شرح:
Dem Himmel sei Dank spricht man in der Druckindustrie Deutsch.. :-)
استجابة مختارة من:

Nicole Schnell
الولايات المتحدة
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Danach genau habe ich gesucht. Tausend Dank, Nicole!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـألماني المقدمة
4 +3mit vier Nutzen
Nicole Schnell
3 +14 Label je BogenKonrad Schultz
1Vierfach-LayoutChristian Wolk


  

الإجابات

1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
mit vier Nutzen


شرح:
Dem Himmel sei Dank spricht man in der Druckindustrie Deutsch.. :-)

Nicole Schnell
الولايات المتحدة
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 90
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Danach genau habe ich gesucht. Tausend Dank, Nicole!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Konrad Schultz: und gerade dieses Deutsch verstehe ich leider nicht!//Hab's gefunden!
6 ساعات
  -> Druckersprech klingt immer merkwürdig. //Danke, Konrad!

موافق Hans G. Liepert: Konmrad müsste man gautschen! (Druckersprech ;0)
7 ساعات
  -> Danke, Hans! :-)

موافق Klaus Herrmann: So isses. Konrad darf von mir aus aber ruhig trocken bleiben.
8 ساعات
  -> Danke, Klaus! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Vierfach-Layout


شرح:
Ist mir zumindest als firmeninternes "Jargon" schon untergekommen...

Christian Wolk
ألمانيا
اللغة الأصلية هي: ألماني
Login to enter a peer comment (or grade)


7 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
4 Label je Bogen


شرح:
Für "Label" das einsetzen, was gerade gebraucht wird. Beim Druck von CD-Etiketten heißt es meist Klassisch (3on1), aber es gibt Angebote Klassisch = 3 Label je Bogen. Von hier aus habe ich extrapoliert.


    www.exlibris.ch/papier/90/ 90_CDEtiketten_klassisch/thl/01561.aspx
Konrad Schultz
ألمانيا
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 22

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق d_williams: Better late than never (especially when the wrong answer was chosen... (IMHO))
205 أيام
  -> Danke sehr zu inzwischen später Jahreszeit!
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز