أنجليزي: off-the-shelf bounded setألماني translation: beschränkte Menge/Stückzahl KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | bounded set | | ألماني ترجمة: | beschränkte Menge/Stückzahl | | تم إدخاله من قبل: | Gabriele Twohig |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى ألماني [للمحترفين] Bus/Financial - بيع التجزئة / Internet shop | | أنجليزي مصطلح أو جملة: off-the-shelf bounded set | Kontext: Text für einen Internet-Shop (nur Liste, kein Satz, Produkt nicht bekannt)
Set ab Lager in beschränkter Stückzahl??
Bitte dringend - danke! |
| Beatrix Eichingerنشاط كودوزالأسئلة: 344 (جميع الأسئلة المغلقة) ( 19 without valid answers) ( 19 closed without grading) الإجابات: 78 النمسا
| Local time: 23:51
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلBeatrix Eichinger (asker): 09:14 Apr 7, 2005: Zusatz - Ich bin mir trotzdem nicht sicher, ob diese Überseztung stimmt - sogar ein native speaker konnte es mir nicht wirklich bestätigen - es könnte auch heißen: serienmäßig nur als Set erhältlich - so habe ich es dann übersetzt, allerdings mit ? ...
Danke trotzdem!
|
|
| | beschränkte Stückzahl | شرح: Sehe ich genauso wie du.
Im unten angegebenen Link findest du die (mathematische) Erklärung "bounded set / beschränkte Menge. (f )", kommt aber auch für Waren hin! ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 14 mins (2005-04-06 15:23:27 GMT) --------------------------------------------------
Ach so, hab noch \"off-the-shelf\" vergessen: Es kann mehreres heißen:
ab Lager, direkt vom Regal, serienmäßig hergestellt...
Da es sich um einen Shop handelt, würde ich so was wie \"vorrätig\" vorschlagen.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 14 mins (2005-04-06 15:24:00 GMT) --------------------------------------------------
\"vorrätig in beschränkter Stückzahl\" |
| استجابة مختارة من: Gabriele Twohig المملكة المتحدة Local time: 22:51
| ملاحظة من السائل إلى المجيبDanke! 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
7 ساعات درجة الثقة:   |
| beschränkte Stückzahl
شرح: Sehe ich genauso wie du.
Im unten angegebenen Link findest du die (mathematische) Erklärung "bounded set / beschränkte Menge. (f )", kommt aber auch für Waren hin! ;-)
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 14 mins (2005-04-06 15:23:27 GMT) --------------------------------------------------
Ach so, hab noch \"off-the-shelf\" vergessen: Es kann mehreres heißen:
ab Lager, direkt vom Regal, serienmäßig hergestellt...
Da es sich um einen Shop handelt, würde ich so was wie \"vorrätig\" vorschlagen.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 14 mins (2005-04-06 15:24:00 GMT) --------------------------------------------------
\"vorrätig in beschränkter Stückzahl\"
مرجع: http://www.math.uu.se/~kiselman/wordtransf.pdf
| Gabriele Twohig المملكة المتحدة Local time: 22:51 اللغة الأصلية هي: ألماني نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب | | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |