Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: cellular marine transport

ألماني translation: Transport auf Vollcontainerschiffen mit Zellengerüsten






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:cellular marine transport
ألماني ترجمة:Transport auf Vollcontainerschiffen mit Zellengerüsten
تم إدخاله من قبل:Ulrike Rohr
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

13:48 Apr 4, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى ألماني [للمحترفين]
Tech/Engineering - السفن، الإبحار، الملاحة البحرية
أنجليزي مصطلح أو جملة: cellular marine transport
"Maritime Container:

Container conforming to the standards set by the International Standards Organisation for use in ***cellular marine transport***."

Mehr Kontext habe ich leider nicht. Im IATE habe ich für "cellular container ship" immerhin schonmal die Übersetzung "Zellen-Containerschiff" bzw. "Containerschiff mit Gleitführungen" gefunden, aber beim Googlen nichts Deutsches mit diesen Sachen im Bezug auf den Transport gefunden ... Kann jemand helfen?
Ulrike Rohr
ألمانيا
Local time: 23:49
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
David Moore: 15:15 Apr 4, 2008: I'm a little puzzled what else a "cellular marine transport" could be,other than your "Zellen-Containerschiff"; what's your problem with that term? I suggest you use it and give yourself four points....
Ulrike Rohr: 15:54 Apr 4, 2008: Because the problem is that I am not looking for the name of the ship, but for a special way of transport.


Transport auf Vollcontainerschiffen mit Zellengerüsten
شرح:
"cellular marine transport" scheint nicht sehr gebräuchlich zu sein, googelt schlecht.
Es geht ja um die Definition von Seecontainer (Seefrachtcontainer) bezogen auf die Art des Transports. Diese Container entsprechen der ISO Norm und können auf Vollcontainerschiffen in Zellengerüsten transportiert werden. siehe Link 1 Seite 45 und Link 2.
Übersetzen etwa so: Container, der den Normen der ISO zum Transport auf Vollcontainerschiffen mit Zellengerüsten entspricht.
استجابة مختارة من:

Thomas Schnepp
ألمانيا
Local time: 23:49
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Vielen Dank!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـألماني المقدمة
5mit Vollcontainerschiffenhazmatgerman
3 +1Transport auf Vollcontainerschiffen mit Zellengerüsten
Thomas Schnepp
4Zellschiff-TransportTilman Lichter


  

الإجابات

20 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zellschiff-Transport


شرح:
siehe:
NextLinx - Glossar der Begriffe- [ Translate this page ]Ein Schiff, das speziell für das Verstauen von Containern in senkrechten Stapeln oder Zellen konstruiert wurde. Unter Deck sind diese Stapel oder Zellen ...
www.nextlinx.net/glossary/german/glossGrmXYZ.html - 24k - Cached - Similar pages


Tilman Lichter
كندا
اللغة الأصلية هي: ألماني, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 20
ملاحظات إلى المجيب
السائل: Vielen Dank schonmal!

Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
Transport auf Vollcontainerschiffen mit Zellengerüsten


شرح:
"cellular marine transport" scheint nicht sehr gebräuchlich zu sein, googelt schlecht.
Es geht ja um die Definition von Seecontainer (Seefrachtcontainer) bezogen auf die Art des Transports. Diese Container entsprechen der ISO Norm und können auf Vollcontainerschiffen in Zellengerüsten transportiert werden. siehe Link 1 Seite 45 und Link 2.
Übersetzen etwa so: Container, der den Normen der ISO zum Transport auf Vollcontainerschiffen mit Zellengerüsten entspricht.


    مرجع: http://www.oecd.org/dataoecd/42/32/1941816.pdf
    مرجع: http://www.schmidtner-gmbh.de/glossar_fonds/vollcontainersch...
Thomas Schnepp
ألمانيا
Local time: 23:49
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 40
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Vielen Dank!
ملاحظات إلى المجيب
السائل: super, vielen Dank für die sehr hilfreiche Antwort!


تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق David Moore: That's it; the problem is that German often tends to define something like this, where English is more concise. To the ENS, the term posted has to be a ship designed to carry containers in cells.
4 دقائق

محايد hazmatgerman: Sachlich i.O., allerdings bleibt der Zusatz "mit ..." praktisch immer weg.
19 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


23 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
mit Vollcontainerschiffen


شرح:
Bin selbst drauf gefahren.

hazmatgerman
ألمانيا
Local time: 23:49
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 35
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز