Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: *white tablecloth dinner house*

ألماني translation: Nobelrestaurant






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:*white tablecloth dinner house*
ألماني ترجمة:Nobelrestaurant
تم إدخاله من قبل:Nora Vinnbruch
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

09:46 Mar 16, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى ألماني [للمحترفين]
السياحة والسفر / Hotels
أنجليزي مصطلح أو جملة: *white tablecloth dinner house*
The Veranda View, a *white tablecloth dinner house* serves gourmet dinners with an expansive view of Chamorro Bay and the ocean.
Gibt's dafür im Deutshen einen spezeillen Ausdruck. Es will mir partout nichts Passendes einfallen.
Nora Vinnbruch
ألمانيا
Local time: 05:53
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
BrigitteHilgner: 09:48 Mar 16, 2005: "vornehmes Restaurant" ist mein erster Gedanke, aber das ist sicherlich kein Fachbegriff. -
Nora Vinnbruch (asker): 10:02 Mar 16, 2005: So habe ich es auch bis jetzt übersetzt, aber ich bin nicht ganz zufrieden.

Nobelrestaurant
شرح:
noch eine Möglichkeit:

Nobelrestaurant
استجابة مختارة من:

msherms
ألمانيا
Local time: 05:53
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Danke und ein schönes Wochenende
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـألماني المقدمة
3 +4Nobelrestaurant
msherms
3 +3Restaurant der gehobenen Klasse
abaensch
4Abendrestaurant
Dagmar Jenner


  

الإجابات

16 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +4
Nobelrestaurant


شرح:
noch eine Möglichkeit:

Nobelrestaurant

msherms
ألمانيا
Local time: 05:53
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Danke und ein schönes Wochenende

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق BrigitteHilgner: klingt für mich ansprechender als "der gehobenen Klasse", auch wenn die "gehobene Klasse" im Tourismus sehr gern verwendet wird.
11 دقائق
  -> vielen Dank : )

موافق Klaus Herrmann: Das würde ich verwenden, wenn jemand anderes über das Restaurant schreibt. PS: Und da bestellen wir jetzt einen Fleischsalat mit Fleischbrät :))
19 دقائق
  -> na klar ---- mit Formvorderschinken und Fleischkäse dazu- lecker! :) !

موافق Elvira Schmid
20 دقائق
  -> danke : )

محايد abaensch: hat für mich persönlich eine negative Konnotation
23 دقائق
  -> finde ich aber nicht sehr negativ !

موافق Aleksandra Kwasnik
4 ساعات
  -> danke: )
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abendrestaurant


شرح:
oder elegantes Abendrestaurant...falls "Nobelrestaurant" (das ich persönlich mit sehr anspruchsvoller Küche in Verbindung bringe) nicht ganz so gut in deinen Kontext passen sollte.

Dagmar Jenner
النمسا
Local time: 05:53
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: ألماني, إسباني

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
محايد BrigitteHilgner: Warum "Abendrestaurant"? Die können doch auch zum Mittagessen geöffent haben?
1 ساعة
Login to enter a peer comment (or grade)


5 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
Restaurant der gehobenen Klasse


شرح:
was die weissen Tischdecken wohl ausdrücken sollen

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-03-16 11:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

jetzt hab ich endlich den Ausdruck gefunden, der mir die ganze Zeit auf der Zunge lag (wie passend):

Feinschmeckerrestaurant

abaensch
ألمانيا
Local time: 05:53
اللغة الأصلية هي: ألماني
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق msherms
11 دقائق

موافق Klaus Herrmann: So würde ich als Restaurant selbst von mir sprechen.
30 دقائق
  -> gut, dass restaurants nicht sprechen können...was McDoof wohl über sich sagen würde?

موافق Aleksandra Kwasnik: oder "Kategorie"
4 ساعات

محايد Ute Konarski: Also Feinschmeckerrestaurant, ich weiß nicht. Das kommt hier wohl ganz auf den Zweck an. Für eine Broschüre in der das Hotel beworben wird, finde ich Restaurant der gehobenen Klasse besser.
659 أيام
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز