أنجليزي: a shift in emphasis from investment to consumptionإيطالي translation: mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | a shift in emphasis from investment to consumption | | إيطالي ترجمة: | mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo | | تم إدخاله من قبل: | Alberta Batticciotto |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى إيطالي [للمحترفين] Bus/Financial - الاقتصاد / Stock Exchange and Money Market | | أنجليزي مصطلح أو جملة: a shift in emphasis from investment to consumption | | In spite of the signs of improvement in South Korea’s domestic economy, we remain cautious about the prospects for exports – given the likely weakness of US Dollar – and therefore, the potential for strong gains in the stock market. However, the latest developments and data are consistent with a “soft landing” for China’s economy and a shift in emphasis from investment to consumption |
| | | استجابة مختارة من: Alberta Batticciotto إيطاليا
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
30 دقائق درجة الثقة:   |
5 ساعات درجة الثقة:   |
10 ساعات درجة الثقة:   |
العودة إلى قائمة كودوز
| |