Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: a shift in emphasis from investment to consumption

إيطالي translation: mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:a shift in emphasis from investment to consumption
إيطالي ترجمة:mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo
تم إدخاله من قبل:Alberta Batticciotto
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

01:00 May 21, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إيطالي [للمحترفين]
Bus/Financial - الاقتصاد / Stock Exchange and Money Market
أنجليزي مصطلح أو جملة: a shift in emphasis from investment to consumption
In spite of the signs of improvement in South Korea’s domestic economy, we remain cautious about the prospects for exports – given the likely weakness of US Dollar – and therefore, the potential for strong gains in the stock market. However, the latest developments and data are consistent with a “soft landing” for China’s economy and a shift in emphasis from investment to consumption
Cristina Corgnati
إيطاليا
mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo
شرح:
direi così
استجابة مختارة من:

Alberta Batticciotto
إيطاليا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإيطالي المقدمة
4v.s.theDsaint
4mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumoAlberta Batticciotto
1una variazione nell'enfasi dall'investimento a consumoadosanis


  

الإجابات

30 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
una variazione nell'enfasi dall'investimento a consumo


شرح:
una variazione nell'enfasi dall'investimento a consumo

adosanis
تركيا
اللغة الأصلية هي: تركي
Login to enter a peer comment (or grade)


5 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mutazione/spostamento di interesse dall'investimento al consumo


شرح:
direi così

Alberta Batticciotto
إيطاليا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


10 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


شرح:
un maggior rilievo dei consumi (che va) a scapito degli investimenti

mi piace l'idea dell'"a scapito di di".

theDsaint
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز