\"fire marshal permits\"

Italian translation: autorizzazioni per azioni/interventi antincendio

12:18 Nov 26, 2015
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / service contract
English term or phrase: \"fire marshal permits\"
Ciao a tutti,
si tratta di un contratto di noleggio attrezzature con una ditta USA. Come rendereste in italiano l'espressione "fire marshal permits"?

"Client is solely responsible for obtaining any necessary event space permits, including **fire marshal permits***"

Permessi per vigili del fuoco? Autorizzazioni in materia di sicurezza contro incendi?

Grazie a tutti!
Claudia Morrone
Italy
Local time: 00:20
Italian translation:autorizzazioni per azioni/interventi antincendio
Explanation:
Condivido sostanzialmente la tua interpretazione.

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2015-12-05 11:04:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Claudia!

Per fortuna ho scoperto poco fa l'attribuzione dei punti, ed è stato per puro caso! Infatti, non so neppure quando sia stata chiusa la domanda, perché, per un disguido, non devo aver visto o ricevuto la e-mail di notifica. Ancora mille grazie e buon fine settimana!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:20
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nulla osta dei vigili del fuoco
Francesco Badolato
4autorizzazioni per azioni/interventi antincendio
Gaetano Silvestri Campagnano
3nulla osta da parte dei vigili del fuoco
AdamiAkaPataflo
Summary of reference entries provided
Fire Marshal Permits
Shera Lyn Parpia

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nulla osta da parte dei vigili del fuoco


Explanation:
i vigili del fuoco attestano che sono state adottate le necessarie misure antincendio

È richiesto il nulla osta del Comando Provinciale dei Vigili del Fuoco, prima dell'inizio dei lavori, per gli edifici nei quali sono esercitate le attività elencate nel ...
http://www.comune.fiessodartico.ve.it/gli-uffici/edilizia-pr...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 00:20
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ho scelto di rimanere più generica utilizzando "autorizzazioni in materia di sicurezza antincendio". Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nulla osta dei vigili del fuoco


Explanation:
A mio parere questa è l'espressione più utilizzata in italiano.

"nulla osta dei vigili del fuoco"
https://www.google.it/search?q=fire marshal permits&gws_rd=c...



--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2015-11-26 12:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

Dichiarazione relativa al nulla-osta dei Vigili del Fuoco
http://www.comune.gargnano.brescia.it/image/xb3060710055459....

DICHIARAZIONE DI ESENZIONE DAL NULLA OSTA DEI VIGILI DEL FUOCO
http://www.comune.morengo.bg.it/files/pagesData/modulistica_...

le opere in progetto sono soggette al nulla osta dei Vigili del Fuoco
https://books.google.it/books?id=SGiKLOtk8roC&pg=PA159&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2015-11-26 12:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, a mio parere è l'equivalente.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2015-12-01 15:23:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati!

Francesco Badolato
Italy
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 360
Notes to answerer
Asker: sì, in effetti è la miglior traduzione, ma è esattamente equivalente a fire marshal permits?

Asker: grazie mille! alla fine ho scelto di mantenermi sul generico perché le due espressioni non sono esattamente equivalenti.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: posso solo concordare! :-)))
6 mins
  -> Grazie Adami :-)

agree  Marilina Vanuzzi
27 mins
  -> Grazie Marilina
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fire marshal permits
autorizzazioni per azioni/interventi antincendio


Explanation:
Condivido sostanzialmente la tua interpretazione.

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2015-12-05 11:04:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Claudia!

Per fortuna ho scoperto poco fa l'attribuzione dei punti, ed è stato per puro caso! Infatti, non so neppure quando sia stata chiusa la domanda, perché, per un disguido, non devo aver visto o ricevuto la e-mail di notifica. Ancora mille grazie e buon fine settimana!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 562
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Fire Marshal Permits

Reference information:
Mi sembrano autorizzazioni di diversi tipi, che hanno a che fare con la sicurezza antincendio:

fire marshal permits
http://www.fairfaxcounty.gov/fr/prevention/fmpermits.htm
Permit Applications
The following are routinely required installation permit applications:
Fire Protection Equipment & Systems (PDF)
Special Locking Arrangements (PDF)
Fuel Storage Tanks (PDF)
Fire Lanes (PDF)
Low-voltage Electrical & Mechanical (PDF)

Shera Lyn Parpia
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17
Note to reference poster
Asker: sì, in effetti credo anche io che non corrispondano esattamente al nulla osta dei vigili del fuoco..

Asker: sì, grazie, alla fine ho utilizzato: "autorizzazioni in materia di sicurezza antincendio".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search