أنجليزي: 'Surprise' is the general working word. إيطالي translation: "sorpresa" è generalmente la parola adatta/che funziona KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | 'Surprise' is the general working word. | | إيطالي ترجمة: | "sorpresa" è generalmente la parola adatta/che funziona | | تم إدخاله من قبل: | Claudia Filippi |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى إيطالي [للمحترفين] اللغويات / Dictionary | | أنجليزي مصطلح أو جملة: 'Surprise' is the general working word. | | It is a small table in a dictionary that compares similar words. |
| bluetteنشاط كودوزالأسئلة: 8 (جميع الأسئلة المغلقة) الإجابات: 3 إيطاليا
|
| ملاحظة(ات) إلى/من السائلbluette: 08:37 Dec 30, 2005: Grazie! -
|
|
| | "sorpresa" è generalmente la parola adatta/che funziona | شرح: Mi sembra di capire che "sorpresa" è considerata come parola "adatta" in un insieme di altre parole ad essa assimilabili per significato o altro.
Purtroppo non sono sicura di capire perfettamente il contesto, ma spero di esserti stata utile
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 12 mins (2005-12-30 01:23:50 GMT) --------------------------------------------------
Prova anche queste altre opzioni che mi sembrano suonare meglio delle precedenti.
La parola che generalmente funziona/La parola che generalmente si usa/la parola generalmente adatta
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 21 mins (2005-12-30 01:32:46 GMT) --------------------------------------------------
VERSIONE DFINITIVA
No scusate, "general" è aggettivo e non avverbio, quindi:
"Surprise" è la parola generica che si usa/adatta/ che funziona.
Questa è la mia versione definitiva |
| استجابة مختارة من: Claudia Filippi إيطاليا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبGrazie! scriverò parola genetica più appropriata 4 نقطة كودوز تم منØÙ‡Ø§ لهذه الإجابة |
|
4 ساعات درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
| | 'surprise' is the general working word. "sorpresa" è generalmente la parola adatta/che funziona
شرح: Mi sembra di capire che "sorpresa" è considerata come parola "adatta" in un insieme di altre parole ad essa assimilabili per significato o altro.
Purtroppo non sono sicura di capire perfettamente il contesto, ma spero di esserti stata utile
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 12 mins (2005-12-30 01:23:50 GMT) --------------------------------------------------
Prova anche queste altre opzioni che mi sembrano suonare meglio delle precedenti.
La parola che generalmente funziona/La parola che generalmente si usa/la parola generalmente adatta
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 21 mins (2005-12-30 01:32:46 GMT) --------------------------------------------------
VERSIONE DFINITIVA
No scusate, "general" è aggettivo e non avverbio, quindi:
"Surprise" è la parola generica che si usa/adatta/ che funziona.
Questa è la mia versione definitiva
| Claudia Filippi إيطاليا متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: إيطالي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| Grazie! scriverò parola genetica più appropriata |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |