Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: a high-flying claim

إيطالي translation: obiettivo ambizioso






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:a high-flying claim
إيطالي ترجمة:obiettivo ambizioso
تم إدخاله من قبل:alby
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

09:55 Sep 28, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إيطالي [للمحترفين]
Marketing - التسويق \ أبحاث التسويق / energy-efficient technology
أنجليزي مصطلح أو جملة: a high-flying claim
Saving the world is a high-flying claim.
alby
إيطاليا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Valentina751: 10:00 Sep 28, 2007: maggior contesto?

alby: 10:30 Sep 28, 2007: subito dopo:

But when XXX speaks about making a real difference, there is substance behind the words.
alby: 09:22 Sep 30, 2007: scusa, tra Ivana e Graziano

pretesa ambiziosa
شرح:
un'altra possibilità!
استجابة مختارة من:

Ivana Giuliani
إيطاليا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
grazie a tutti. Ho scelto un compromesso tra Laura e Graziano "obiettivo ambizioso"
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإيطالي المقدمة
3 +3pretesa ambiziosa
Ivana Giuliani
4mira estremamente ambiziosaPnina
3 +1nobile aspirazione
idea
4obiettivo difficile/di difficile realizzazioneGraziano Scaldaferri
4pretesa assurda/esagerata
Daniela Di Falco
3 +1un'impresa titanica
Gianni Pastore


  

الإجابات

29 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pretesa assurda/esagerata


شرح:
Ciao,
un'idea...in mancanza di maggior contesto :-)
Buon lavoro, Daniela

Daniela Di Falco
إيطاليا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
Login to enter a peer comment (or grade)


31 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
un'impresa titanica


شرح:
un'altra possibilità

Gianni Pastore
إيطاليا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 105

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Valentina751: carina...
17 دقائق
  -> grazie Vale :)
Login to enter a peer comment (or grade)


36 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
pretesa ambiziosa


شرح:
un'altra possibilità!

Ivana Giuliani
إيطاليا
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 48
ملاحظة من السائل إلى المجيب
grazie a tutti. Ho scelto un compromesso tra Laura e Graziano "obiettivo ambizioso"

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Carla Trapani: secondo me non deve essere connotata negativamente la traduzione perché l'originale non lo è :)
1 ساعة
  -> Grazie Carla!

موافق potra: YES
3 ساعات
  -> Grazie!

موافق irenef: o anche "molto ambiziosa"
1 يوم5 ساعات
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obiettivo difficile/di difficile realizzazione


شرح:
"Pretesa" non mi sembra adatto in questo caso, visto che per pretesa di solito s'intende qualcosa di cui non si ha diritto (e noi ce l'abbiamo il diritto di salvare il mondo, no? :)

Graziano Scaldaferri
إيطاليا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 79
Login to enter a peer comment (or grade)


5 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
nobile aspirazione


شرح:
salvare il mondo sembra solo una nobile aspirazione, ma quando ecc.

tradurrei liberamente in questo modo

idea
إيطاليا
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 30

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق texjax DDS PhD: buona idea! :-)
48 دقائق
  -> grazie tex, buon week-end!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 يوم1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mira estremamente ambiziosa


شرح:
Salvare il mondo è una mira estremamente ambiziosa.
Salvare il mondo è un compito che solo persone incredibili possono portare a termine.

Pnina
إسرائيل
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: عبري
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 11
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز