Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: aid prospecting

إيطالي translation: aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:aid prospecting
إيطالي ترجمة:aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti
تم إدخاله من قبل:Giuli
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

09:44 Feb 5, 2008Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى إيطالي [للمحترفين]
Marketing - التسويق \ أبحاث التسويق / presentazione di società di ascensori
أنجليزي مصطلح أو جملة: aid prospecting
There were 25 local sales branches within the three regions. Each salesperson reported to a branch manager who, in turn, reported to both the regional director and the business division directors. In 1996 XXX employed 23 full-time and 20 half-time salespeople in V1 sales. Full-time salespeople averaged four to five half-day sales calls per week and spent the remainder of their time preparing proposals, answering queries from current and potential customers, aid prospecting.
Giuli
إيطاليا
aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti
شرح:
Ciao Giuli,

Come probabilmente sai, il termine "prospecting" ha un significato ben preciso nel marketing, in particolare quando si parla di "salespeople", come nel tuo caso:

**Prospecting**: The process of **locating potential customers** through outside lists.

**Prospect**: A list of **contacts** who have been identified and/or qualified as being a **potential customer**
http://www.targetmarketingmag.com/glossary/


Credo che nel glossario KudoZ ci siano già delle soluzioni per "prospect".


Per quanto riguarda la frase in oggetto, ho come l'impressione che aid sia un refuso e stia per "and". Visto che poco prima si parla di "current and potential customers", per evitare di fare una ripetizione potresti forse dire "e occupandosi dell'acquisizione/della ricerca di nuovi clienti" o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto.

Se proprio vuoi lasciare il termine in inglese, potresti dire "e dedicandosi ad attività di prospecting" (ma credo che una breve perifrasi tutta italiana a fine frase ci possa anche stare...)

Come sempre, in caso di dubbi sul significato di "aid" vale la pena chiedere chiarimenti al cliente.


Associazione italiana direttori commerciali e marketing manager, Marketing relazionale, ... **Prospecting “Acquisire nuovi clienti”** Venerdi' 20 Aprile 2007 ...
www.adico.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1704...


Dare luogo alla gestione di una attenta, precisa e proficua attività di **prospecting (ricerca)**
http://it.wikipedia.org/wiki/Direct_marketing


Elemento focale del Marketing Strategico, il Marketing Relazionale consente all'azienda di comunicare con il proprio **Potenziale Cliente (Prospect)** o Cliente ...
www.mocainteractive.com/marketing-relazionale/relationship-...
استجابة مختارة من:

Monica Meluccio
إيطاليا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Grazie mille!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـإيطالي المقدمة
4 +2elaborando soluzioni
Daniela Carbini
3 +1aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti
Monica Meluccio
3occupandosi di assistenza
Oscar Romagnone
3offrendo assistenza
Barbara Miliacca


  

الإجابات

9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
elaborando soluzioni


شرح:
Una proposta. Ciao!

Daniela Carbini
إيطاليا
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Luisa Fiorini
7 دقائق
  -> grazie!

موافق paolajerome
1 ساعة
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


9 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occupandosi di assistenza


شرح:
to prospect
C vt V+D
2 (fig) sondare, considerare le prospettive di.
http://dizionari.repubblica.it/

Oscar Romagnone
إيطاليا
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 62
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)


27 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
offrendo assistenza


شرح:
non è una traduzione alla lettera (prospect=sondare, cercare, sfruttare, ecc.), ma secondo me potrebbe inserirsi bene nel contesto...

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-02-05 10:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

o fornendo

Barbara Miliacca
فرنسا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti


شرح:
Ciao Giuli,

Come probabilmente sai, il termine "prospecting" ha un significato ben preciso nel marketing, in particolare quando si parla di "salespeople", come nel tuo caso:

**Prospecting**: The process of **locating potential customers** through outside lists.

**Prospect**: A list of **contacts** who have been identified and/or qualified as being a **potential customer**
http://www.targetmarketingmag.com/glossary/


Credo che nel glossario KudoZ ci siano già delle soluzioni per "prospect".


Per quanto riguarda la frase in oggetto, ho come l'impressione che aid sia un refuso e stia per "and". Visto che poco prima si parla di "current and potential customers", per evitare di fare una ripetizione potresti forse dire "e occupandosi dell'acquisizione/della ricerca di nuovi clienti" o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto.

Se proprio vuoi lasciare il termine in inglese, potresti dire "e dedicandosi ad attività di prospecting" (ma credo che una breve perifrasi tutta italiana a fine frase ci possa anche stare...)

Come sempre, in caso di dubbi sul significato di "aid" vale la pena chiedere chiarimenti al cliente.


Associazione italiana direttori commerciali e marketing manager, Marketing relazionale, ... **Prospecting “Acquisire nuovi clienti”** Venerdi' 20 Aprile 2007 ...
www.adico.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1704...


Dare luogo alla gestione di una attenta, precisa e proficua attività di **prospecting (ricerca)**
http://it.wikipedia.org/wiki/Direct_marketing


Elemento focale del Marketing Strategico, il Marketing Relazionale consente all'azienda di comunicare con il proprio **Potenziale Cliente (Prospect)** o Cliente ...
www.mocainteractive.com/marketing-relazionale/relationship-...


Monica Meluccio
إيطاليا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: إيطالي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 267
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Grazie mille!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Chiara Biagini: credo anch'io che aid sia un typo
3 ساعات
  -> Grazie, Chiara.
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز