أنجليزي: Close!إيطالي translation: tirare! KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
ترجمة أنجليزي إلى إيطالي [للمحترفين] العلوم العسكرية \ الدفاع | | أنجليزي مصطلح أو جملة: Close! | E' un ordine impartito da un generale agli arcieri. Verrebbe da scrivere "Fuoco!" se non fosse che in epoca romana le armi da fuoco non c'erano ancora.
Qual è il comando che si userebbe in queste circostanze? |
| | | tirate! | شرح: Una freccia in genere la si "scocca" ma non suonerebbe tanto bene scrivere "scoccate", anche perché c'è troppa assonanza con "sciocchini"!!
-------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2008-05-19 12:03:29 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Ciao, è sicuramente un altro modo valido per dirlo e ho modificato la voce nel glossario (grazie comunque per la scelta)! |
| استجابة مختارة من:
Oscar Romagnone إيطاليا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبAlla fine ho optato per "tiraRe" 2 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
48 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
| | close! fatevi sotto!
شرح: fatevi avanti
close with the enemy!
When the Carthaginians thought they had drawn off the first and second squadrons far enough from the others, they all, on receiving a signal from Hamilcar's ship, turned simultaneously and attacked their pursuers. The engagement that followed was a very hot one, the superior speed of the Carthaginians enabling them to move round the enemy's flank as well as to approach easily and retire rapidly, while the Romans, relying on their sheet strength when they closed with the enemy, grappling with the ravens every ship as soon as it approached, fighting also, as they were, under the very eyes of both the consuls, who were personally taking part in the combat, had no less high hopes of success. Such then was the state of the battle in this quarter.
Infantry is the primary combat arm of the Australian Army. The role of the Infantry is to seek out and close with the enemy, to kill or capture him, to seize and hold ground, repel attack, by day or by night, regardless of season weather or terrain. To carry out this role the Royal Australian Infantry Corps (RAInf) relies heavily on skilled tactics, effective teamwork and cooperation with other corps.
-------------------------------------------------- Note added at 50 min (2008-05-14 14:33:56 GMT) --------------------------------------------------
La prima descrizione è una battaglia navale fra Cartaginesi e Romani.
La seconda (Infantry is the primary ...) è una descrizione dell'esercito australiano.
| Gian إيطاليا يعمل في الحقل اللغة الأصلية هي: إيطالي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 16
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
| | close! Serrate le fila!
شرح: ...immagino...
-------------------------------------------------- Note added at 32 min (2008-05-14 14:15:18 GMT) --------------------------------------------------
lo stesso Vegezio descrive (III,15) uno schieramento con precise distanze da mantenere prima dello scontro vero e proprio (e da "chiudere" poi durante lo scontro) e di terze e quarte file che, se respinte, ripiegavano passando tra le prime due (III,14).
( http://www.contubernium.it/modules.php?name=Forums&file=view...).....
Però...erano arceri a cavallo???
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-05-14 15:02:45 GMT) --------------------------------------------------
Scusate tutti: "Serrate le file!".
| Potlatch إيطاليا متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: إيطالي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 7
|
|
5 ساعات درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
8 دقائق درجة الثقة:  موافقة الزملاء الصافي: +1 |
| | close! tirate!
تهجية اللغة avanti!/via!
شرح: Una freccia in genere la si "scocca" ma non suonerebbe tanto bene scrivere "scoccate", anche perché c'è troppa assonanza con "sciocchini"!!
-------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2008-05-19 12:03:29 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Ciao, è sicuramente un altro modo valido per dirlo e ho modificato la voce nel glossario (grazie comunque per la scelta)!
| | ملاحظة من السائل إلى المجيب| Alla fine ho optato per "tiraRe" |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
|
|
|