أنجليزي: differnetiating/non-differentiatingبولندي translation: kampania różnicująca KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | differentiating campaign | | بولندي ترجمة: | kampania różnicująca | | تم إدخاله من قبل: | Cake |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين] Marketing - الدعاية والإعلان \ العلاقات العامة | | أنجليزي مصطلح أو جملة: differnetiating/non-differentiating | Uwagi na temat strategii promocji firmy:
As to the advertising strategy: you know as well as I do that *non-differentiating* product campaigns always are good for the market leader. So you must be really sure to have *differentiating* products.
No i nie wiem za bardzo o co chodzi: czy o odroznianie sie od konkurencji? |
| | | różnicujące / nieróżnicujące | شرح: Tak. Duża firma o znanej marce może sobie pozwolić na kampanię, ktora nie jest nawet reklamą konkretnego produktu, a służy jedynie budowie zaufania do marki, większej rozpoznawalności marki itd.
Mała firma musi wyróżnić się czyms z tłumu, czyli musi "krzyknąć": Hej, taki produkt / o takich cechach / w takiej cenie itd. tylko u nas. Musi się wyróżnić w tłumie podobnych produktów.
Stąd kampanie polegające na zaskoczeniu, dowcipie (niezbyt często, niestety;-), szokowaniu, plotce przekazywanej pocztą pantoflową itd. |
| استجابة مختارة من:
Andrzej Lejman بولندا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبPieknie dziekuje za obrazowe wyjasnienie 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
العودة إلى قائمة كودوز
| |