Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: cither polluting is agents

بولندي translation: innych czynników zanieczyszczających (błędy literowe)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:cither polluting is agents
بولندي ترجمة:innych czynników zanieczyszczających (błędy literowe)
تم إدخاله من قبل:Robert Wojcik
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند




14:28 Jan 14, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين]
Tech/Engineering - الزراعة
أنجليزي مصطلح أو جملة: cither polluting is agents
Nie wiem czy wkradl sie blad. W kazdym badz razie nie wiem jak przetłumaczyc powyzsze.
Oto kontekst:
These by-roducts consist of good fibres which are well untangled and very clean, containing only a small amount of vegetable waste or cither polluting is agents.
strunka
بولندا
Local time: 19:11
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
strunka: 14:29 Jan 14, 2006: Edit added: These by-products consist...
mrall: 14:53 Jan 14, 2006: cytra zanieczyszczenie byc agentami.... brak mi wyobrazni..;-)
cither mogloby byc bledem przy kopiowaniu z other -
ironsz: 15:29 Jan 14, 2006: logika wskazuje, że s± dwa błędy: Cither i is. Gdyby było OTHER POLLUTING AGENTS ..... -
mrall: 15:30 Jan 14, 2006: or cither polluting is agents. mozna tak: or other polluting agents. -
mrall: 15:31 Jan 14, 2006: ;-) -

patrz wyjasnienie (dwa błędy literowe)
شرح:
Całe tłumaczenie: Omawiane produkty uboczne zawierają zdrowe (czy dobre) włókienka (włókna) dość dobrze rozplątane (rozwikłane) są bardzo czyste zawierając tylko niewielkie ilości odpadków roślinnych lub innych czynników zanieczyszczających. Można to sobie dowolnie "uładnić". Pozdrawiam
استجابة مختارة من:

Robert Wojcik
بولندا
Local time: 19:11
Grading comment
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4patrz wyjasnienie (dwa błędy literowe)Robert Wojcik


  

الإجابات

5 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
patrz wyjasnienie (dwa błędy literowe)


شرح:
Całe tłumaczenie: Omawiane produkty uboczne zawierają zdrowe (czy dobre) włókienka (włókna) dość dobrze rozplątane (rozwikłane) są bardzo czyste zawierając tylko niewielkie ilości odpadków roślinnych lub innych czynników zanieczyszczających. Można to sobie dowolnie "uładnić". Pozdrawiam

Robert Wojcik
بولندا
Local time: 19:11
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 23
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز