Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: cocktail-napkin business plan

بولندي translation: biznesplan pisany na kolanie






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:cocktail-napkin business plan
بولندي ترجمة:biznesplan pisany na kolanie
تم إدخاله من قبل:bartek
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

18:43 Oct 20, 2004Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين]
Bus/Financial - الإنترنت، التجارة الإلكترونية
أنجليزي مصطلح أو جملة: cocktail-napkin business plan
sformulowanie pochodzi z tekstu o e-handlu "fueled by billions of dollars, companies generated cocktail-napkin business plans". Na pewno jest pejoratywne, gdyz wprowadza je zdanie "And that's when insanity clicked in".
KaHa
بولندا
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
bartek: 18:47 Oct 20, 2004: Para językowa nie taka była. Zmieniłam :-) -
KaHa (asker): 18:55 Oct 20, 2004: super! -

biznes plan pisany na kolanie
شرح:
oczywiście na serwetce koktailowej, ale tak to widzę, --- na kolanie

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-10-20 18:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

business plan - też mozna - kwestia konwencji :-)
استجابة مختارة من:

bartek
بولندا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
bardzo mi się ten pomysł podoba i dziękuję jak zwykle za pomoc!
4 نقطة Ů



ملخص لجميع الترجمات الـبولندي المقدمة
4 +3biznes plan pisany na kolanie
bartek


  

الإجابات

2 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
biznes plan pisany na kolanie


شرح:
oczywiście na serwetce koktailowej, ale tak to widzę, --- na kolanie

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-10-20 18:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

business plan - też mozna - kwestia konwencji :-)

bartek
بولندا
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 28
ملاحظة من السائل إلى المجيب
bardzo mi się ten pomysł podoba i dziękuję jak zwykle za pomoc!

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Rafal Piotrowski: ładne! :-)
1 دقيقة

موافق Andrzej Lejman: Ale: biznesplan
18 دقائق
  -> Nie mogę tego sercem zaakceptować i toleruję tę pisownię. Zgoda - ale właśnie chyba serce pzremówiło

موافق legawa
2 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز