أنجليزي: qualified byبولندي translation: wymaga interpretacji wraz z/podlega uzupełnieniu o KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | qualified by | | بولندي ترجمة: | wymaga interpretacji wraz z/podlega uzupełnieniu o | | تم إدخاله من قبل: | Marta28 |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين] Bus/Financial - الاستثمار \ السندات | | أنجليزي مصطلح أو جملة: qualified by | mam problem jak to nalezy rozumieć i prosże o pomoc
This Memorandum IS QUALIFIED in its entirety BY the Application Form for Subscription of the Class A Preference Shares, the Constitution of the Company, the Administration Agreement between the Company and the Administrator, the Custodian Agreement entered into with Deutsche Bank AG, the Investment Management Agreement between the Company and the Investment Manager and the Investment Advisory Agreement between the Company and the Indian Investment Advisor, as applicable, copies of which will be provided to each prospective investor upon request, and any conflict between any statement made herein and any provision of any of the Application Form for Subscription, Constitution of the Company, the Administration Agreement between the Company, and the Administrator, the Custodian Agreement entered into with Deutsche Bank Mauritius Ltd – Offshore Banking Unit in Mauritius, the Investment Advisory Agreement between the Company and the Indian Investment Advisor and the Investment Management Agreement between the Company and the Investment Manager as applicable, shall be resolved in favour of the latter documents. |
| | | استجابة مختارة من:
Adam Lankamer لوكسمبورغ
| ملاحظة من السائل إلى المجيبdziekuje 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
العودة إلى قائمة كودوز
| |