Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: align equals right

بولندي translation: align równa się right






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:align equals right
بولندي ترجمة:align równa się right
تم إدخاله من قبل:literary
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

16:35 Oct 11, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين]
Tech/Engineering - تكنولوجيا المعلومات
أنجليزي مصطلح أو جملة: align equals right
Mam tu taki ciąg komend przy projektowaniu stron internetowych z wczesnej epoki sieci, ok. 1995.
open carrot, div, align equals right, close carrot

Będą dalsze pytania tego typu.
literary
بولندا
align equals right
شرح:
Jeśli to komendy języka, to się ich nie tłumaczy.
Choć prawdę powiedziawszy, wydaje mi się, że jednak nie jest to ciąg komend, wbrew temu co piszesz.

Podejrzewam, że może to być odczytany na głos ciąg komend "align=right", co Polak przeczytałby "align równa się right"

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-10-11 17:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Właściwie to polecenie wyglądałoby tak:
<div align="right">
استجابة مختارة من:

Rafal Korycinski
بولندا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Miałem problem z "equals". Tak, to odczytanie na głos.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـبولندي المقدمة
4 +3align equals right
Rafal Korycinski


  

الإجابات

27 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +3
align equals right


شرح:
Jeśli to komendy języka, to się ich nie tłumaczy.
Choć prawdę powiedziawszy, wydaje mi się, że jednak nie jest to ciąg komend, wbrew temu co piszesz.

Podejrzewam, że może to być odczytany na głos ciąg komend "align=right", co Polak przeczytałby "align równa się right"

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-10-11 17:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Właściwie to polecenie wyglądałoby tak:
<div align="right">

Rafal Korycinski
بولندا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 47
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Miałem problem z "equals". Tak, to odczytanie na głos.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Maciej B.: Agree dla dopisku.
24 دقائق
  -> Dziękuję!

موافق Ryszard Glegola: ...ale nie dodawałbym DIV - tego nie było w pytaniu. Jeżeli to jakiś tytuł lub śródtytuł, albo lista, jako "tłumaczenie" napisałbym po prostu align=right
34 دقائق
  -> Dziękuję!

موافق Jerzy Matwiejczuk: Za prawidłowe zakodowanie podanych opisowo elementów instrukcji HTML :-)
14 ساعات
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز