أنجليزي: a relative non-inferiority upper CI margin for the hazard ratio of 2.0 بولندي translation: poniżej, długie KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | | أنجليزي مصطلح أو جملة: | a relative non-inferiority upper CI margin for the hazard ratio of 2.0 | | بولندي ترجمة: | poniżej, długie | | تم إدخاله من قبل: | tyniecka |
| الخيارات: - المساهمة في هذا البند |
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين] Medical - الرياضيات والإحصاء / statistics, clinical trials | | أنجليزي مصطلح أو جملة: a relative non-inferiority upper CI margin for the hazard ratio of 2.0 | | chodzi o badanie równoważności skuteczności badanego leku i komparatora- wiec non-inferiority odnosi sie do wlasnie tego- badanie ma sprawdzic czy lek X jest co najmniej tak samo skuteczny jak komparator |
| | ملاحظة(ات) إلى/من السائلMichal Berski: 18:33 Dec 12, 2006: Zgadza się, ale co jest tutaj niejasne?
|
|
| | poniżej, długie | شرح: Długie mi to wyszło ale chyba o to chodzi:
górna granica przedziału ufności przy współczynniku ryzyka 2.0 dla hipotezy o skuteczności niegorszej w stosunku do komparatora
CI – confidence interval – przedział ufności
HR hazard ratio – współczynnik ryzyka
hipoteza jest dodatkiem moim, a w ogóle to zastrzegam się, że nie jestem ani farmaceutą ani lekarzem, stąd tylko 2.
przy współczynniku ryzyka (HR):
http://tinyurl.com/ygpyfu
64/6968 pacjentów (0,92%) dla grupy stosujacej NLPZ, przy współczynniku ryzyka (HR) 0,21
górna granica przedziału ufności:
http://tinyurl.com/y3dlxz
Iloraz szans (OR) dla karmienia piersią wynosił 0,74 (95% CI: 0,54-1,01), zatem wykazano działanie protekcyjne (aczkolwiek górna granica przedziału ufności przekroczyła 1, co oznacza brak wpływu).
|
| استجابة مختارة من:
Paweł Sachse بولندا
| ملاحظة من السائل إلى المجيبtak- dziękuje bardzo za cale zdanie - o to chodzi, z tym ze zostala jeszcze "relative" wiec przetłumaczyłam jako względna wartość górnej granicy przedziału ufności 4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة |
|
56 دقائق درجة الثقة:   |
| | a relative non-inferiority upper ci margin for the hazard ratio of 2.0 poniżej, długie
شرح: Długie mi to wyszło ale chyba o to chodzi:
górna granica przedziału ufności przy współczynniku ryzyka 2.0 dla hipotezy o skuteczności niegorszej w stosunku do komparatora
CI – confidence interval – przedział ufności
HR hazard ratio – współczynnik ryzyka
hipoteza jest dodatkiem moim, a w ogóle to zastrzegam się, że nie jestem ani farmaceutą ani lekarzem, stąd tylko 2.
przy współczynniku ryzyka (HR):
http://tinyurl.com/ygpyfu
64/6968 pacjentów (0,92%) dla grupy stosujacej NLPZ, przy współczynniku ryzyka (HR) 0,21
górna granica przedziału ufności:
http://tinyurl.com/y3dlxz
Iloraz szans (OR) dla karmienia piersią wynosił 0,74 (95% CI: 0,54-1,01), zatem wykazano działanie protekcyjne (aczkolwiek górna granica przedziału ufności przekroczyła 1, co oznacza brak wpływu).
| Paweł Sachse بولندا متخصص في الحقل اللغة الأصلية هي: بولندي نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 19
|
| ملاحظة من السائل إلى المجيب| tak- dziękuje bardzo za cale zdanie - o to chodzi, z tym ze zostala jeszcze "relative" wiec przetłumaczyłam jako względna wartość górnej granicy przedziału ufności |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
العودة إلى قائمة كودوز
| |