Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي term or phrase: inappropriate body content

بولندي translation: nieodpowiedni kontakt fizyczny






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More




13:40 Dec 3, 2007Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين]
أخرى
أنجليزي مصطلح أو جملة: inappropriate body content
examples of harassment
1. inappropriate body content

co autor miał na myśli?
ZenonStyczyrz
بولندا
Local time: 20:19
ملاحظة(ات) إلى/من السائل
Rafal Szypulski: 13:44 Dec 3, 2007: może niewłaściwa zawartość treściowa?
ZenonStyczyrz: 13:47 Dec 3, 2007: podam większy kontekts może

Harassment Procedure:

Harassment may take many forms, from “banter” to actual physical violence. It may be repeated behaviour, or in serious cases, may involve only a single incident.

EXAMPLES OF HARASSMENT

1Insults, derogatory comments, ridicule, pranks or “jokes” of a sexual, religious or racial nature regarding the employee or people that the employee associates with.

2Lewd or suggestive comments about appearance or personal life and sexual activities.

3Inappropriate body content.

4Display or circulation of sexually suggestive material (e.g. pin ups), or racist material.

5Request for sexual favours, including the threat of dismissal, loss of promotion for refusal.

Andrew Stanleyson: 14:57 Dec 3, 2007: Moim zdaniem jest albo jak mówi Adam (email etc messages), albo ewentualnie o uwagi na temat rodzaju tzw "konstytucji ciała" (encyklopedia medycyny) - such as fat body content, etc, ale to chyba nie pasuje do "inapproriate", ale jakoś to dziwne bez dodatk
Andrew Stanleyson: 14:59 Dec 3, 2007: samo inappropriate body content jest niejasne..

بولندي ترجمة:nieodpowiedni kontakt fizyczny
شرح:
sprawdziłem w kilku takich zbiorach zasad, które tłumaczyłem i zawsze był "body contact" albo "physical contact", a nie "content" - jestem przeonany, że to literówka

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-03 14:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

przeonany? jeśli to freudowska pomyłka, to prawie na temat

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-03 15:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Zwróćcie też uwagę na pozostałe punkty, zakazu kontaktu fizycznego brakuje wśród nich, a to przecież niezbędne w tym kontekście
استجابة مختارة من:

Tomasz Poplawski
الولايات المتحدة
Local time: 13:19
Grading comment
Dziękuję
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمة
4 +4nieodpowiedni kontakt fizyczny
Tomasz Poplawski
4niewłaściwe treści zawarte w (przesyłanej) wiadomości
Adam Lankamer


  

الإجابات

46 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niewłaściwe treści zawarte w (przesyłanej) wiadomości


شرح:
każdy message ma subject (temat) i body (treść)

Adam Lankamer
لوكسمبورغ
Local time: 20:19
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 1176
Login to enter a peer comment (or grade)


1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 موافقة الزملاء الصافي: +4
nieodpowiedni kontakt fizyczny


شرح:
sprawdziłem w kilku takich zbiorach zasad, które tłumaczyłem i zawsze był "body contact" albo "physical contact", a nie "content" - jestem przeonany, że to literówka

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-03 14:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

przeonany? jeśli to freudowska pomyłka, to prawie na temat

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-03 15:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

Zwróćcie też uwagę na pozostałe punkty, zakazu kontaktu fizycznego brakuje wśród nich, a to przecież niezbędne w tym kontekście

Tomasz Poplawski
الولايات المتحدة
Local time: 13:19
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 192
Grading comment
Dziękuję

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق Andrew Stanleyson: inaczej bez sensu, jak napisałem, "coś tu nie tak".
17 دقائق

موافق Marek Daroszewski (MrMarDar): to mnie przekonuje - w szczególności, jeśli żaden z punktów nie porusza cielesności
53 دقائق

موافق inmb: tak, ten katalog win zdecydowanie wymaga uzupełnienia / poprawienia
1 ساعة

موافق Polangmar: http://tinyurl.com/yo9ggj
4 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز