Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: stuffing

بولندي translation: załadunek kontenera/załadunek towaru






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:stuffing
بولندي ترجمة:załadunek kontenera/załadunek towaru
تم إدخاله من قبل:Rafal Korycinski
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

12:36 Jun 24, 2006Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين]
Marketing - بيع التجزئة / vendor's contract
أنجليزي مصطلح أو جملة: stuffing
Tekst tłumaczony z francuskiego.

Podaję cały akapit:

Transfer of Merchandise/***Stuffing***

In the case of Vendors taking charge of part or all transport between Vendor factory or warehouse and XXXX’s Forwarder, Place of Discharge, XXXX warehouses or XXXX stores, Vendors commit to have their transporters respect the maintenance of temperatures imposed by the laws and rules, both national and international, for every type of fresh and frozen foodstuffs, during the entire transport of said products.

Upon reception of fresh or frozen foodstuffs, XXXX stores and warehouses reserve the right to effect all controls relative to the respect of regulation temperatures.

In case of said controls revealing a serious defect or fault, Vendors’ merchandise can be refused, marked as non-consistent and therefore, be destroyed and/or returned to Vendors for destruction thereof, at Vendors’ complete charge, since it will not be commercialised by XXXX.

Cóż też autor mógł miec na myśli?
Czyżby Foodstuffs?
Rafal Korycinski
بولندا
Local time: 13:13
załadunek kontenera/załadunek towaru
شرح:

stuffing: Loading freight into a container. Slang term.
za Glossary of Global Trade Terms
http://tinyurl.com/k5hrc

Stuffing: The loading of cargo into a container.
Synonym: Vanning, Packing.
http://www.eyefortransport.com/glossary/st.shtml

استجابة مختارة من:

Olga Karp
بولندا
Local time: 13:13
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Dziękuję. Tak napisałem.
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـبولندي المقدمة
4artykuły żywnościowe
bartek
3 +1załadunek kontenera/załadunek towaru
Olga Karp
3Pakowanie (artykulow zywnosciowych)legawa


  

الإجابات

11 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
artykuły żywnościowe


شرح:
spożywcze
sądząc po zawartości

bartek
بولندا
Local time: 13:13
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 19
ملاحظات إلى المجيب
السائل: TFUrczy ten angielski, prawda. Ale to jeszcze nic w porównaniu do Twojej papierośnicy :-)

Login to enter a peer comment (or grade)


3 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
załadunek kontenera/załadunek towaru


شرح:

stuffing: Loading freight into a container. Slang term.
za Glossary of Global Trade Terms
http://tinyurl.com/k5hrc

Stuffing: The loading of cargo into a container.
Synonym: Vanning, Packing.
http://www.eyefortransport.com/glossary/st.shtml



Olga Karp
بولندا
Local time: 13:13
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12
ملاحظة من السائل إلى المجيب
Dziękuję. Tak napisałem.

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق legawa: Trafniejsze niz moje, choc wiedzialam w ktorym kosciele dzwonia.
1 يوم2 ساعات
  -> :) Pięknie dziękuję!!! rzeczywiście nasze odpowiedzi dzieli niewiele, odmiana tego samego :) pzdr
Login to enter a peer comment (or grade)


2 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pakowanie (artykulow zywnosciowych)


شرح:
Jakos mi trudno pogodzic sie z wersja bartka, ale coz, ja nie mam do czynienia z "euro-english" na codzien

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2006-06-25 18:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Euro-English!!!

legawa
الولايات المتحدة
Local time: 05:13
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: بولندي
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز