Translators - Translator Resources
دليل خدمات الترجمة العالمي من بروز. كوم
 The translation workplace

أنجليزي: color me thirlled

بولندي translation: Jestem zaszczycony






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
أنجليزي مصطلح أو جملة:color me thirlled
بولندي ترجمة:Jestem zaszczycony
تم إدخاله من قبل:Dominika Schoenborn
الخيارات:
- المساهمة في هذا البند

18:36 Oct 8, 2005Login or register (free) for more options.
ترجمة أنجليزي إلى بولندي [للمحترفين]
اللغات العامية
أنجليزي مصطلح أو جملة: color me thirlled
-I'm Officer Davis.
-Color me thrilled.
-Somebody said there was a package for me.
-Oh, right. Davis from....
-Squad dropped this off.
-Thanks, sarge.


Dominika Schoenborn
المملكة المتحدة
Jestem pod wrazeniem / podekscytowany
شرح:
"It was being used as long ago as 1969.
From the song Calgary written by Ian and Sylvia of Great Speckled Bird;
Color that jet plane going,
Color me gone.

Presumably it comes from the instructions in a children's colouring book and means to give an appropriate colour or description to something or someone.
It may have a literal association with "to show one's true colours."
استجابة مختارة من:

Ania Grajek
فنلندا
ملاحظة من السائل إلى المجيب
dzieki
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـبولندي المقدمة
3 +2Jestem pod wrazeniem / podekscytowany
Ania Grajek
3co¶ takiego/niesamowite
Joanna Borowska
3cudownieKatarzyna Kulikowska


  

الإجابات

8 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 موافقة الزملاء الصافي: +2
Jestem pod wrazeniem / podekscytowany


شرح:
"It was being used as long ago as 1969.
From the song Calgary written by Ian and Sylvia of Great Speckled Bird;
Color that jet plane going,
Color me gone.

Presumably it comes from the instructions in a children's colouring book and means to give an appropriate colour or description to something or someone.
It may have a literal association with "to show one's true colours."


    مرجع: http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/19/messages/682.htm...
Ania Grajek
فنلندا
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 8
ملاحظة من السائل إلى المجيب
dzieki

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق mdarron: pod wrazeniem (mozna by nawet zaryzykowac "wolne "tlumaczenie : "jestem zaszczycony" (oczywiscie z odpowiednia doza ironii)
1 ساعة

موافق allp
3 ساعات
Login to enter a peer comment (or grade)


14 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cudownie


شرح:
jeśli dobrze rozumiem ironiczny ton.
albo 'fantastycznie'

Katarzyna Kulikowska
بولندا
اللغة الأصلية هي: بولندي
Login to enter a peer comment (or grade)


17 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
co¶ takiego/niesamowite


شرح:
color
5. Attribute a quality to
(colloquial) Color me confused
http://open-dictionary.com/Color

w guglu sporo tego: color me embarrassed/stupid/impressed...



Joanna Borowska
بولندا
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: بولندي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 56
Login to enter a peer comment (or grade)





العودة إلى قائمة كودوز